Электропилы Bosch PPS 7 S - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Deutsch |
29
Bosch Power Tools
1 609 929 W71 | (30.3.11)
– Lösen Sie den Arretierknauf
22
leicht gegen
den Uhrzeigersinn.
– Drehen Sie den Drehknauf
20
leicht gegen
den Uhrzeigersinn von der 0 ° -Position weg.
– Stellen Sie den erweiterten Gehrungswinkel-
bereich ein (Hebel
26
nach rechts schieben).
– Drehen Sie am Drehknauf
20
bis der Winkel-
anzeiger
21
den gewünschten Gehrungswin-
kel auf der Skala
19
anzeigt.
– Ziehen Sie den Arretierknauf
22
wieder fest.
Schnittlinie kennzeichnen
(siehe Bild M)
Ein Laserstrahl zeigt Ihnen die Schnittlinie des
Sägeblatts an. Dadurch können Sie das Werk-
stück und die Anschlagschiene
36
zum Sägen
exakt positionieren.
Prüfen Sie vor dem Sägen, ob die Schnittlinie
noch korrekt angezeigt wird (siehe „Laser justie-
ren“, Seite 25). Der Laserstrahl kann sich z.B.
durch die Vibrationen bei intensivem Gebrauch
verstellen.
– Schalten Sie den Laserstrahl mit dem Schal-
ter
44
ein.
– Richten Sie Ihre Markierung auf dem Werk-
stück entlang des Laserstrahls aus.
Universalanschlag einstellen
f
Bei allen Schnitten müssen Sie zuerst si-
cherstellen, dass das Sägeblatt zu keiner
Zeit die Anschläge (Führungsschiene 31
oder Anschlagschiene 36 des Universalan-
schlags) oder sonstige Geräteteile berüh-
ren kann.
Der Universalanschlag
1
kann je nach Betriebs-
art unterschiedlich eingesetzt werden:
– als Quer- und Winkelanschlag beim Betrieb
als Unterflursäge,
– als Parallelanschlag beim Betrieb als Tisch-
kreissäge.
Universalanschlag als Quer- oder Winkel-
anschlag verwenden (siehe Bild N1)
– Montieren Sie den Universalanschlag
1
links
oder rechts an den Sägetisch
7
oder an die
Tischerweiterung
27
. (siehe „Universalan-
schlag montieren“, Seite 26)
Hinweis:
Beim Sägen von vertikalen Geh-
rungswinkeln sollte der Universalanschlag
rechts vom Sägeblatt
montiert werden.
– Montieren Sie die Anschlagschiene
36
je
nach Werkstückgröße und je nach eingestell-
tem vertikalen Gehrungswinkel
hochkant
oder flach
an den Universalanschlag
1
. (sie-
he „Anschlagschiene an Universalanschlag
montieren“, Seite 26)
– Stellen Sie den gewünschten horizontalen
Gehrungswinkel ein. (siehe „Horizontale
Gehrungswinkel einstellen“, Seite 28)
– Überprüfen Sie, ob die Anschlagschiene
36
außerhalb des Schnittbereichs ist.
Lösen Sie bei Bedarf die Flügelschraube
34
,
verschieben Sie die Anschlagschiene
36
und
ziehen Sie die Flügelschraube
34
wieder an.
Hinweis:
Um ein Verkanten oder Verrutschen
des Werkstücks zu vermeiden, darf der Ab-
stand zwischen Sägeblatt
28
und Anschlag-
schiene
36
maximal 15 mm
betragen.
Universalanschlag als Parallelanschlag ver-
wenden (siehe Bild N2)
– Montieren Sie den Universalanschlag
1
links
oder rechts an den Sägetisch
7
oder an die
Tischerweiterung
27
. (siehe „Universalan-
schlag montieren“, Seite 26)
Hinweis:
Beim Sägen von vertikalen Geh-
rungswinkeln sollte der Universalanschlag
rechts vom Sägeblatt
montiert werden.
– Montieren Sie die Anschlagschiene
36
je
nach Werkstückgröße und je nach eingestell-
tem vertikalen Gehrungswinkel
hochkant
oder flach
an den Universalanschlag
1
. (sie-
he „Anschlagschiene an Universalanschlag
montieren“, Seite 26)
Hinweis:
Beim Sägen können Werkstücke
zwischen Universalanschlag und Sägeblatt
eingeklemmt, vom aufsteigenden Sägeblatt
erfasst und weggeschleudert werden.
auf Gehrung geschnittene
Werkstücke mit Hinterschnitt
OBJ_BUCH-1259-002.book Page 29 Wednesday, March 30, 2011 11:02 AM
Содержание
- 345 Всегда распиливайте только одну деталь.
- 346 Символы; Символ
- 347 Русский; Применяйте средства защиты органов слуха.; Воздействие шума может; Используйте защитные очки.; Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
- 348 Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Возможные направления вращения кривошипной рукоятки
- 350 Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Заявление о соответствии; Сборка; Протяжная циркулярная пила; Размеры пильных дисков
- 351 Комплект поставки; Последовательность монтажа
- 352 Монтаж лазера и защитного кожуха; Установка параллельности:
- 353 Настройка ровности; Монтаж удлинителя стола и упоров; справа от пильного
- 354 Отсос пыли и стружки
- 355 Демонтаж пильного диска; Работа с инструментом; Транспортное положение; Увеличение площади стола
- 356 Настройка диапазона угла распила от 0
- 357 Настройка универсального упора
- 358 Включение электроинструмента; включить
- 359 Указания по применению; Общие указания для пиления; Учитывайте при этом следующие указания:; Максимальные размеры заготовки; Этот режим работы пригоден для:; Высота заготовки
- 360 не должно превышать 15 мм
- 361 Хранение и транспортировка; Хранение электроинструмента; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности
- 362 Россия; Утилизация












