Электропилы Bosch GCM 12 GDL - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Eesti |
431
Bosch Power Tools
1 609 92A 0XN | (13.10.14)
Kontrollimine:
(vt joonist V1)
– Seadke nurgakaliiber 45 °-le ja asetage see töötasapinnale
38
.
Nurgamõõdiku haar peab olema saekettaga
40
kogu pikkuses
ühetasa.
Reguleerimine:
(vt joonist V2)
– Keerake reguleerimiskruvi
71
lehtvõtmega (8 mm) nii pal-
ju sisse või välja, et nurgakaliibri haar on saekettaga kogu
pikkuses ühetasa.
– Pingutage kinnituspide
17
uuesti kinni.
Kui nurganäidikud
33
ja
24
ei ole pärast seadistamist 45 °-
märkidega skaalal
32
ühel joonel, kontrollige kõigepealt kal-
denurga ja nurganäidikute 0 °-seadistust. Seejärel korrake
45 °-kaldenurga seadistust.
Standard-kaldenurkade 45 ° (parem, vertikaalne)
reguleerimine
– Viige seade tööasendisse.
– Keerake saepinki
38
kuni sälguni
18
0 °. Hoob
16
peab säl-
gus tuntavalt kohale fikseeruma.
– Tõmmake parem piirdesiini pikendus
9
täiesti välja.
– Keerake lahti kinnituspide
17
.
– Keerake liughaara käepidemest
4
0 °-asendist
kergelt vasakule ja pöörake pöördnuppu
39
,
kuni nähtavale ilmub parempoolne kaldenurk.
– Keerake liughaara käepidemest
4
lõpuni pare-
male (45 °).
Kontrollimine:
(vt joonist W1)
– Seadke nurgakaliiber 135 °-le ja asetage see saepingile
38
.
Nurgamõõdiku haar peab olema saekettaga
40
kogu pikkuses
ühetasa.
Reguleerimine:
(vt joonist W2)
– Keerake reguleerimiskruvi
72
lehtvõtmega (8 mm) nii pal-
ju sisse või välja, et nurgakaliibri haar on saekettaga kogu
pikkuses ühetasa.
– Pingutage kinnituspide
17
uuesti kinni.
Kui nurganäidikud
33
ja
24
ei ole pärast seadistamist 45 °-
märkidega skaalal
32
ühel joonel, kontrollige kõigepealt kal-
denurga ja nurganäidikute 0 °-seadistust. Seejärel korrake
45 °-kaldenurga seadistust.
Horisontaalsete kaldenurkade skaala reguleerimine
– Viige seade tööasendisse.
– Keerake saepinki
38
kuni sälguni
18
0 °. Hoob
16
peab säl-
gus tuntavalt kohale fikseeruma.
Kontrollimine:
(vt joonist X1)
– Seadke nurgamõõdik 90 °-le ja asetage see juhtrööpa
10
ja
saeketta
40
vahele töötasapinnale
38
.
Nurgamõõdiku haar peab olema saekettaga
40
kogu pikkuses
ühetasa.
Reguleerimine:
(vt joonist X2)
– Keerake lahti kõik neli reguleerimiskruvi
73
sisekuuskant-
võtmega (4 mm)
20
ja pöörake saepinki
38
koos skaalaga
37
, kuni nurgamõõdiku haar on saekettaga kogu pikkuses
ühetasa.
– Keerake kruvi uuesti kinni.
Kui nurganäidik
59
ei ole pärast seadistamist 0 °-märgi skaalal
37
ühel joonel, keerake kruvi
74
ristpeakruvikeerajaga lahti ja
rihtige nurganäidik 0 °-märgi järgi välja.
Kinnituspideme 17 kinnitusjõu reguleerimine
(vt joonist Y)
Kinnituspideme
17
kinnitusjõudu saab reguleerida.
Kontrollimine:
– Kinnituspideme kinnitusjõud peab hoidma liughaara vasta-
vas asendis mis tahes vertikaalse kaldenurga puhul.
Reguleerimine:
– Keerake lahti kinnituspide
17
.
– Kinnitusjõu vähendamiseks keerake reguleerimiskruvi
75
otsvõtmega (17 mm) vastupäeva, kinnitusjõu suurenda-
miseks päripäeva.
– Reguleerige välja vertikaalne kaldenurk, pingutage kinni-
tuspide
17
uuesti kinni ja kontrollige, kas soovitud kinni-
tusjõud on saavutatud.
Transport (vt joonist Z)
Enne seadme transportimist peate tegema järgmist:
– Lükake liughaar
28
täiesti taha ja lukustage selles asendis
(vt „Liughaarale kaitse pealepanemine“, lk 425).
– Veenduge, et sügavuspiirik
30
on täiesti sisse surutud ja
justeerimiskruvi
29
läheb liughaara liigutades läbi ava, il-
ma et puutuks kokku sügavuspiirikuga.
– Viige liughaar nii kaugele alla, et transpordikaitset
31
on
võimalik täiesti sisse suruda.
– Lükake töötasapinna pikendused
11
täiesti sisse.
– Reguleerige välja vertikaalne kaldenurk 0 ° ja pingutage lu-
kustuspide
17
kinni.
– Pöörake saepink
38
lõpuni vasakule ja keerake lukustus-
hoob
15
kinni.
– Siduge võrgukaabel takjapaelaga
76
kokku.
– Eemaldage kõik lisatarvikud, mis ei ole tugevasti seadme
külge kinnitatud.
Enne transportimist asetage saekettad võimaluse korral
suletud mahutisse.
– Kandke seadet transpordipidemest
7
või võtke kinni sae-
pingi kõrvale jäävatest süvenditest
19
.
Seadme transportimiseks kasutage alati transpordi-
seadiseid, seadme kandmisel ärge hoidke seadet kuna-
gi kaitseseadistest, liughaarast 28 ega käepidemest 4.
Seljavigastuste vältimiseks kandke seadet alati kahe-
kesi.
OBJ_BUCH-1360-002.book Page 431 Monday, October 13, 2014 2:06 PM
Содержание
- 277 Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
- 278 Держите Ваше рабочее место в чистоте.
- 279 Закрепляйте заготовку.; Символы; Символы и их значение
- 280 Описание продукта и услуг; Применение по назначению
- 281 Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Размеры пильных дисков
- 282 Заявление о соответствии; Сборка; Комплект поставки
- 283 Избегайте скопления пыли на рабочем месте.
- 284 Работа с инструментом; Фиксация кронштейна; мягкого; более жесткого
- 285 Настройка горизонтального угла распила; Стандартный угол распила 0 °
- 286 Включение электроинструмента
- 287 Минимальные; Пиление; Специальные заготовки
- 288 Плинтусы
- 289 Основные настройки – контроль и коррекция; Настройка ровности
- 291 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности; Пильные диски для пластмассы и цветных металлов
- 292 Россия; Утилизация