Кофеварка DeLonghi EN355.GAE - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

a1)
b)
c)
f )
e)
e)+d)
d)
a)
a2)
ES
PT
83
Aeroccino - Instrucciones de Uso /
Aeroccino - Instruções de Utilização
❶
Vista general: a)
Tapa
a1)
Ubicación del cabezal
vaporizador
a2)
Junta selladora
b)
Botón de encendido/
apagado
c)
Vaporizador de leche
d)
Batidora (para
calentar la leche)
e)
Cabezal vaporizador (para obtener
espuma de leche)
f)
Base
Apresentação geral: a)
Tampa
a1)
Área de
armazenamento do batedor
a2)
Vedante
b)
Botão
ON / OFF
c)
Copo do Aeroccino
d)
Misturador (para leite
quente)
e)
Batedor (para espuma de leite)
f)
Base
ATENCIÓN:
Para garantizar las condiciones de higiene y el correcto mantenimiento del aparato, se recomienda
encarecidamente no utilizar leche enriquecida especial, leche en polvo reconstituida ni leche aromatizada.
ATENCIÓN:
No se
debe añadir directamente en la jarra sirope, azúcar, chocolate en polvo u otros aditivos, ya que podrían dañar el revestimiento
de la misma durante la preparación.
ATENÇÃO:
Para garantir condições de higiene e uma manutenção adequada do equipamento, é altamente recomendável
não utilizar leites enriquecidos especiais, leite reconstituído em pó nem leites aromatizados.
ATENÇÃO:
Não deverá adicionar
diretamente ao jarro xarope, açúcar, chocolate em pó ou quaisquer outros aditivos. Tal poderá danificar o revestimento durante a
preparação.
❷
Limpie
el aparato antes de utilizarlo por primera
vez. Fije el batidor correspondiente.
Limpar
antes da primeira utilização. Colocar o
whisk adequado.
ATENCIÓN:
Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que la parte inferior del Aeroccino está seca.
AVISO:
Risco de choque elétrico e incêndio! Garanta que a base do Aeroccino está seca.
Para un resultado óptimo,
utilice leche entera o semidesnatada a temperatura de frigorífico (entre 4 y 6° C). Con el fin de garantizar las condiciones de higiene, utilice leche tratada
térmicamente (pasteurizada), refrigerada y recién abierta. No se puede obtener espuma con leche que ha sido congelada.
Para obter uma melhor espuma de leite,
use leite gordo ou meio-gordo bem fresco (cerca de 4-6º C). Para garantir as condições de higiene, use leite tratado termicamente
(pasteurizado), refrigerado e aberto no momento. O leite previamente congelado não cria espuma.
Содержание
- 131 Pobierz aplikację /; Соединение
- 132 gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się
- 133 Содержание; D85 Dane techniczne /
- 140 Меры предосторожности
- 143 Очистка от накипи
- 145 Обзор кофемашины
- 146 Zbiornika na wodę nie; Резервуар для воды; Wyjmowanych części; Съемные детали; W pierwszej kolejności; Ознакомьтесь с мерами предосторожности
- 147 Включение / выключение кофемашины
- 150 Aeroccino - инструкции по применению; podczas przyrządzania napoju.
- 151 Przed
- 152 Jeżeli dolna część dzbanka; Czyszczenie spieniacza Aeroccino /
- 153 Режим настройки: концепция энергосбережения
- 155 Tryb ustawień: przywracanie ustawień fabrycznych /
- 156 Tryb ustawień: Opróżnianie układu; przed okresem nieużywania lub w celu ochrony przed mrozem /; Опустошение системы; на время неиспользования или для защиты от замерзания; Ostrzeżenie: z wylotu może; ВНИМАНИЕ: горячий пар
- 157 Очистка; Nie zanurzać; Никогда не погружайте; Nie stosować; Не используйте
- 158 Жесткость воды
- 159 Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
- 162 Устранение неисправностей
- 163 Устранение неисправностей в приготовлении молочной пенки
- 164 Utylizacja i ochrona środowiska /