Кофеварка DeLonghi EN355.GAE - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Bezpečnostní instrukce
VAROVÁNÍ:
bezpečnostní pokyny jsou
součástí přístroje. Pozorně
si je přečtěte před prvním
použitím vašeho nového
přístroje. Uchovávejte je na
místě, kde budou kdykoli k
dispozici.
VAROVÁNÍ:
pokud
uvidíte tento symbol,
přečtěte si bezpečnostní
pokyny, abyste předešli
možnému úrazu nebo
poškození přístroje.
VAROVÁNÍ:
riziko
úrazů, pokud není přístroj
používán správně dle
pokynů výrobce.
VAROVÁNÍ:
po použití
se nedotýkejte horkých
ploch (varná jednotka,
trysky na kávu a horkou
vodu), nebezpečí popálení
zbytkovým teplem.
VAROVÁNÍ:
nevkládejte
cizí předměty do nádoby
na vodu a varné jednotky.
INFORMACE:
pokud
uvidíte tento symbol,
vemte na vědomí
doporučení pro bezpečné a
správné používání vašeho
přístroje.
•
Přístroj je určen pro přípravu
nápojů v souladu s těmito
pokyny.
•
Nepoužívejte přístroj k
jinému, než danému účelu.
•
Přístroj byl navržen pro
použití v interiéru, pouze
za standardních teplotních
podmínek.
•
Chraňte přístroj před
přímým slunečním svitem,
vlhkostí a delším působením
vody.
•
Jedná se o domácí
spotřebič. Není určen pro
použití: v zaměstnaneckých
kuchyňkách obchodů,
kanceláří a jiných pracovišť;
klienty v hotelech, motelech
a ostatních ubytovacích
zařízeních.
•
Děti ve věku od 8 let
mohou přístroj používat
jen pod dohledem nebo
byly-li seznámeny s
bezpečnostními pokyny a
jsou si plně vědomy rizika
s manipulací souvisejícím.
Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
•
Zajistěte, aby byl přístroj i
přívodní kabel mimo dosah
dětí mladších 8 let.
•
Osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či
duševními schopnostmi
nebo s nedostatkem znalostí
a zkušeností mohou přístroj
používat jen pod dohledem
nebo byly-li seznámeny s
bezpečnostními pokyny
a jsou si vědomy rizika s
manipulací souvisejícím.
•
Dohlédněte na děti, aby si s
přístrojem nehrály.
•
Výrobce nepřebírá
žádnou odpovědnost a
záruka se nevztahuje na:
komerční využití přístroje,
nevhodné zacházení či
použití, škody způsobené
používáním k jiným účelům,
nesprávnou činností,
neprofesionálními opravami
nebo nedodržováním
bezpečnostních pokynů.
Vždy postupujte dle
instrukcí k čištění
přístroje.
•
Odpojte přístroj ze sítě.
•
Nečistěte přístroj, je-li stále
horký.
•
Čistěte jemným a vlhkým
hadříkem nebo houbičkou.
•
Nikdy neponořujte přístroj
nebo jeho části do vody.
CZ
102
Содержание
- 131 Pobierz aplikację /; Соединение
- 132 gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się
- 133 Содержание; D85 Dane techniczne /
- 140 Меры предосторожности
- 143 Очистка от накипи
- 145 Обзор кофемашины
- 146 Zbiornika na wodę nie; Резервуар для воды; Wyjmowanych części; Съемные детали; W pierwszej kolejności; Ознакомьтесь с мерами предосторожности
- 147 Включение / выключение кофемашины
- 150 Aeroccino - инструкции по применению; podczas przyrządzania napoju.
- 151 Przed
- 152 Jeżeli dolna część dzbanka; Czyszczenie spieniacza Aeroccino /
- 153 Режим настройки: концепция энергосбережения
- 155 Tryb ustawień: przywracanie ustawień fabrycznych /
- 156 Tryb ustawień: Opróżnianie układu; przed okresem nieużywania lub w celu ochrony przed mrozem /; Опустошение системы; на время неиспользования или для защиты от замерзания; Ostrzeżenie: z wylotu może; ВНИМАНИЕ: горячий пар
- 157 Очистка; Nie zanurzać; Никогда не погружайте; Nie stosować; Не используйте
- 158 Жесткость воды
- 159 Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
- 162 Устранение неисправностей
- 163 Устранение неисправностей в приготовлении молочной пенки
- 164 Utylizacja i ochrona środowiska /