Кофеварка DeLonghi EN355.GAE - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

10 sec
Příprava kávy /
Kávéfőzés
❶
Naplňte nádobu na vodu
čerstvou pitnou vodou.
Vložte šálek pod výpusť kávy.
Töltse fel a víztartályt
friss tiszta
vízzel.
Helyezzen egy csészét a kifolyó alá.
❷
Otevřete posuvník, vložte kapsli a posuvník zavřete.
Ristretto (25 ml)
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
Americano (25 ml kávy; 125 ml horké vody)
Horká voda (200 ml)
Vyberte si svou recepturu otočením tlačítka na požadovaný nápoj. Otočným
tlačítkem nastavte požadovanou teplotu. Stiskněte tlačítko na přípravu kávy.
Káva teče do šálku.
K zajištění hygienických podmínek
je doporučeno nepoužívat
již použité kapsle.
Nejvyšší možné nastavení teploty vody je velmi horké,
doporučujeme prot použít šálek s ouškem.
Nahřívání trvá cca 25-30 sekund. Během nahřívání si můžete zvolit požadovanou velikost šálku a stisknout
tlačítko přípravy. Jakmile je kávovar připraven, káva teče z výpusti.
A felfűtés kb. 25-30 másodpercig tart. Felfűtés közben bármelyik kávéfőzési funkció kiválasztható és
aktiválható a gomb megnyomásával. A felfűtés után a készülék automatikusan lefőzi a kávét.
❸
Příprava
se automaticky ukončí.
Kapsle se automaticky vysune do kontejneru na použité kapsle
po 10 sekundách.
A kávéfőzés
automatikusan megáll.
A készülék a kapszulát 10 másodperc elteltével leejti.
❹
Pokud chcete manuálně doplnit objem kávy,
stiskněte tlačítko
na přípravu do 10 sekund od ukončení přípravy kávy. Pokud si
přejete doplnit vodu, zvolte ji na otočném tlačítku na volbu nápoje.
Mějte na paměti, že nelze měnit teplotu, pokud kávovar právě
připravuje nápoj.
A kávéfőzés végeztével
10 másodpercen belül lehetősége van
újra elindítani azt a gomb megnyomásával. Forróvíz hozzáadása
a funkcióválasztó tárcsa elforgatásával lehetséges. Felhívjuk
figyelmét hogy a hőmérséklet a gép működése közben nem
változtatható.
Nyissa ki a csúszókapcsolót, helyezzen be egy kapszulát, majd
zárja be.
Ristretto (25 ml)
Espresso (40 ml)
Lungo (110 ml)
Americano (25 ml kávé; 125 ml forró víz)
Forró víz (200 ml)
A választott ital elkészítése a funkcióválasztó tárcsa elforgatásával
lehetséges. Az ital hőmérsékletét, a hőmérsékletszabályzó tárcsa
segítségével választhatja ki. Nyomja meg a gombot a készülék tetején.
A kávékészítés megkezdődik.
A megfelelő higiénia biztosításának érdekében,
a kapszulák
több alkalommal történő lefőzését nem javasoljuk.
A „Nagyon Forró” hőmérséklet választásakor javasoljuk,
hogy
füllel ellátott csészét vagy bögrét használjon.
CZ
HU
113
Содержание
- 131 Pobierz aplikację /; Соединение
- 132 gdy pojawi się ten znak, należy zapoznać się
- 133 Содержание; D85 Dane techniczne /
- 140 Меры предосторожности
- 143 Очистка от накипи
- 145 Обзор кофемашины
- 146 Zbiornika na wodę nie; Резервуар для воды; Wyjmowanych części; Съемные детали; W pierwszej kolejności; Ознакомьтесь с мерами предосторожности
- 147 Включение / выключение кофемашины
- 150 Aeroccino - инструкции по применению; podczas przyrządzania napoju.
- 151 Przed
- 152 Jeżeli dolna część dzbanka; Czyszczenie spieniacza Aeroccino /
- 153 Режим настройки: концепция энергосбережения
- 155 Tryb ustawień: przywracanie ustawień fabrycznych /
- 156 Tryb ustawień: Opróżnianie układu; przed okresem nieużywania lub w celu ochrony przed mrozem /; Опустошение системы; на время неиспользования или для защиты от замерзания; Ostrzeżenie: z wylotu może; ВНИМАНИЕ: горячий пар
- 157 Очистка; Nie zanurzać; Никогда не погружайте; Nie stosować; Не используйте
- 158 Жесткость воды
- 159 Zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
- 162 Устранение неисправностей
- 163 Устранение неисправностей в приготовлении молочной пенки
- 164 Utylizacja i ochrona środowiska /