DeLonghi EN355.GAE - Инструкция по эксплуатации - Страница 19

Кофеварка DeLonghi EN355.GAE - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 194
Загружаем инструкцию
background image

a1)

b)
c)
f)

e)

e)+d)

d)

a)

a2)

EN

FR

19

Aeroccino instructions of use /  

Mode d‘utilisation de l‘émulsionneur de lait

❶ 

Overview:

  

a)

 Lid  

a1)

 Storage area for frothing 

spring  

a2)

 Seal  

b)

 Start/stop Button  

c)

 Milk 

frother  

d)

 Mixer (for hot milk)  

e)

 Frothing spring 

(for milk froth)  

f)

 Base

Vue générale:

  

a)

 Couvercle  

a1)

 Base du ressort 

pour faire mousser le lait  

a2)

 Joint  b) Bouton 

Marche/Arrêt  

c)

 Mousseur à lait  

d)

 Mélangeur (à 

lait chaud)  

e)

 Spirale à mousse (pour la mousse 

de lait)  

f)

 Base

   

 

CAUTION: 

To ensure hygienic conditions and proper maintenance of the equipment, it is highly recommended to not use 

special enriched milks, powdered reconstituted milks nor flavoured milks.    

CAUTION: 

Syrup, sugar, chocolate powder or  

any other additives should not be added directly in the jug. This may damage the coating during the preparation.

 

ATTENTION:

 pour garantir de bonnes conditions d’hygiène et un entretien approprié de l’appareil et de ses pièces, il est 

fortement recommandé de ne pas utiliser de laits enrichis spéciaux, de laits en poudre reconstitués ou de laits aromatisés.  

 

ATTENTION:

 ne versez jamais directement dans le pot du sirop, du sucre, de la poudre de chocolat ou tout autre additif.  

Ces produits risqueraient d’endommager le revêtement lors de la préparation.

❷ 

Clean

 before the first use. Attach the relevant 

whisk. 

Nettoyer

 avant la première utilisation. Fixer le 

fouet correspondant.

  

CAUTION: 

Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry. 

ATTENTION:

 risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec.

 

TIP: 

For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C). To guarantee hygiene conditions, use heat treated milk (pasteurized), 

refrigerated & freshly opened only. Milk which has been frozen will not froth.

CONSEIL: 

pour obtenir une mousse de lait parfaite, utilisez du lait entier ou demi-écrémé à température réfrigérée (environ 4-6 °C). Afin de garantir de bonnes conditions d’hygiène, 

utilisez uniquement du lait traité thermiquement (pasteurisé), réfrigéré et récemment ouvert. Du lait préalablement congelé ne produira pas de mousse.

Содержание

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к DeLonghi EN355.GAE?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"