Электропилы Bosch GCM 10 SD - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Svenska |
125
Bosch Power Tools
1 609 92A 0XL | (29.9.14)
Damm-/spånutsugning
Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa trä-
slag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring
eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner
och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som
uppehåller sig i närheten.
Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speci-
ellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kro-
mat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta
asbesthaltigt material.
– Använd alltid dammutsugning.
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.
– Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe-
tat material.
Damm-/spånutsugningen kan blockeras av damm, spån eller
fragment av arbetsstycket.
– Koppla från elverktyget och dra stickproppen ur vägguttaget.
– Vänta tills sågklingan har stannat helt.
– Ta reda på orsaken till blockeringen och åtgärda problemet.
Självsugande (se bild C)
– Stick stadigt in utsugningsadaptern
48
i spånutkastet
49
.
– Stick stadigt upp dammpåsen
1
på utsugningsadaptern
48
.
Varken dammpåsen eller utsugningsadaptern får under såg-
ning beröra rörliga delar på elverktyget.
Töm dammpåsen i god tid.
Extern utsugning
För dammutsugning kan på utsugningsadaptern
48
även en
dammsugarslang (Ø 32 mm) anslutas.
Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska
bearbetas.
Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande
eller torrt damm en specialdammsugare.
Verktygsbyte (se bilderna D1 – D3)
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Använd skyddshandskar vid montering av sågklingan.
Om sågklingan berörs finns risk för personskada.
Använd endast sågklingor vilkas högsta tillåtna hastighet är
högre än elverktygets tomgångsvarvtal.
Använd endast sågklingor som motsvarar de i instruktionsbo-
ken angivna specifikationerna, som testats enligt EN 847-1
och försetts med godkännandemärke.
Använd endast de sågklingor som elverktygets tillverkare
rekommenderar och sådana som är lämpliga för de material
som ska bearbetas.
Borttagning av sågklinga
– Ställ elverktyget i arbetsläge.
– Lossa skruvarna
49
och
50
med medföljande kryss-
pårsmejsel
33
.
Skruva inte helt bort skruvarna.
– Tryck på låsarmen
41
och sväng pendlande klingskyddet
8
bakåt mot stopp.
– Vrid sexkantskruven
52
med medlevererad hylsnyckel
33
och tryck samtidigt spindellåsningen
40
tills den snäpper
fast.
– Håll spindellåsknappen
40
nedtryckt och skruva medurs
bort skruven
52
(vänstergängad!)
.
– Ta bort underläggsbrickan
53
och spännflänsen
54
.
– Ta bort sågklingan
7
.
Montering av sågklinga
Om så behövs, rengör alla tillhörande delar före återmonte-
ring.
– Lägg upp den nya sågklingan på den inre spännflänsen
55
.
Kontrollera vid montering att tändernas skärriktning
(i pilens riktning på sågklingan) överensstämmer med
pilens riktning på pendlande klingskyddet!
– Lägg upp spännflänsen
54
, underläggsbrickan
53
och sex-
kantskruven
52
.
Tryck på spindellåsningen
40
tills den snäpper fast och dra
fast sexkantskruven
52
med medlevererad hylsnyckel
33
moturs med ett åtdragningsmoment på ca 15 – 23 Nm.
– Tryck på låsarmen
41
och skjut pendlande klingskyddet
8
åter nedåt.
– Dra åter fast skruvarna
49
och
50
.
Drift
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Transportsäkring (se bild E)
Transportsäkringen
26
underlättar hanteringen av elverkty-
get vid transport till användningsplatsen.
Upplåsning av spärren (arbetsläge)
– Tryck med handtaget
5
verktygsarmen lätt nedåt för att
avlasta transportsäkringen
26
.
– Dra helt ut transportsäkringen
26
och vrid den 90 °. Låt
transportsäkringen snäppa fast i detta läge.
– Skjut verktygsarmen långsamt uppåt.
Så här säkras elverktyget (transportläge)
– Lossa eventuellt åtdragen låsskruv
29
. Dra verktygsarmen
ända fram och dra sedan fast låsskruven.
– Skruva djupanslaget
62
så långt upp det går (se ”Inställ-
ning av djupanslag” sidan 128).
– Lås sågbordet
16
genom att dra fast låsknappen
12
.
– Dra helt ut transportsäkringen
26
och vrid den 90 °. Låt
transportsäkringen snäppa fast i detta läge.
– Tryck på låsarmen
41
och sväng samtidigt verktygsarmen
med hjälp av handtaget
5
nedåt tills transportsäkringen
snäpper fast i slutläget.
Verktygsarmen är nu låst för transport.
OBJ_BUCH-1128-003.book Page 125 Monday, September 29, 2014 12:25 PM
Содержание
- 238 Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
- 239 Держите Ваше рабочее место в чистоте.; Символы; Символы и их значение
- 241 Описание продукта и услуг; Применение по назначению
- 242 Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Заявление о соответствии; Сборка; Комплект поставки; Панельная пила; Размеры пильных дисков
- 243 Стационарный или временный монтаж; Монтаж на верстаке производства Bosch; Отсос пыли и стружки; Внешняя система пылеотсоса
- 244 Демонтаж пильного диска; Работа с инструментом; Подготовка к эксплуатации
- 245 Настройка вертикального угла распила; угол распила
- 246 Включение электроинструмента; Угол распила
- 247 Резание с тяговым движением; Обработка профильных реек (плинтусов и потолочных планок); Плинтусы
- 248 Основные настройки – контроль и коррекция; Настройка угла наклона в 0 °
- 250 Настройка упорной планки; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности
- 251 Россия; Утилизация