Мойки высокого давления Karcher CB 1 25 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

96
Português
O veículo pode sair da instalação de lava-
gem depois de terminar o programa de la-
vagem. O semáforo de posicionamento
indica a saída para a frente ou para atrás.
Os portões do local da instalação são con-
trolados pelo comando do pórtico para veí-
culos e pelo comando externo do portão.
Distingue-se entre comando do portão de
verão e comando do portão de inverno.
–
Antes do início da lavagem os portões
estão abertos. O veículo pode entrar.
–
Ao iniciar a lavagem os portões são fe-
chados.
–
Depois do fim da lavagem os portões
são abertos e ficam abertos.
–
O portão de entrada está fechado antes
do início da lavagem e deve ser aberto
para a entrada do veículo. Isto realiza-
se por exemplo por introduzir um cartão
de lavagem no leitor de cartões de lava-
gem.
–
Ao iniciar a lavagem (p.ex. premir botão
"Start" no leitor de cartões de lavagem)
o portão de entrada é fechado.
–
O portão de saída é aberto depois do
fim da lavagem e novamente fechado
depois da saída do veículo.
Î
Terminar o programa de lavagem em
curso.
Î
Colocar o interruptor principal na posi-
ção "0".
Î
Terminar o programa de lavagem em
curso.
Î
Colocar o interruptor principal na posi-
ção "0".
Î
Fechar a admissão de água.
Î
Fechar a alimentação do ar comprimi-
do.
Se houver perigo de formação de gelo du-
rante a imobilização:
Î
Eliminar a água de todas as tubagens
com água.
몇
Advertência
Perigo de danos para a instalação. O dispo-
sitivo anticongelante só funciona com o in-
terruptor principal ligado e os botões de
corte de emergência não accionados.
As válvulas manuais e o interruptor "Pro-
tecção anticongelante manual" encontram-
se no compartimento técnico.
Î
Fechar as válvulas manuais para água
limpa e água não potável (opção).
Î
Abrir a válvula manual da conduta de ar
comprimido para liberar o ar comprimi-
do para a protecção anticongelante.
Î
Accionar o interruptor "Protecção anti-
congelante manual"; o comando inicia o
processo de sopro.
Î
Fechar a válvula manual do ar compri-
mido para a protecção anticongelante
depois de ter terminado o processo de
sopro.
Depois de colocar a instalação em funcio-
namento pela primeira vez depois da pro-
tecção anticongelante manual, abrir as
válvulas manuais para água limpa e água
potável (opção).
Se a temperatura mínima não foi atingida:
–
um processo de lavagem possivelmen-
te em curso será continuado até o fim.
–
Em seguida serão evacuados por ar
comprimido as mangueiras e os tubos
de bocais do pórtico.
–
Não pode ser iniciado um programa de
lavagem.
Se devem ser iniciadas profilacticamente
as medidas de protecção anticongelante ao
colocar uma instalação com protecção an-
ticongelante automática fora de funciona-
mento, pode ser instalado para tal um
interruptor adicional no local de instalação.
Depois do fim do perigo de geada a instala-
ção está automaticamente pronta para fun-
cionamento.
Para uma instalação segura é imprescindí-
vel a manutenção regular de acordo com o
seguinte plano de manutenção.
Utilize unicamente peças originais do pro-
dutor ou peças recomendadas pelo mes-
mo, como
–
Peças de reposição e de desgaste,
–
Acessórios,
–
Produtos de consumo,
–
detergentes.
Perigo
Perigo devido a choque eléctrico. Desligar
a tensão, mudar o interruptor principal da
instalação para "0" e proteger contra um re-
arranque.
Perigo de lesão por ar comprimido saído de
forma inesperada. O recipiente e as condu-
tas de ar comprimido estão sob pressão
mesmo depois do desligamento da instala-
ção. Antes de qualquer intervenção na ins-
talação é imprescindível reduzir a pressão.
Cortar para tal a alimentação de ar compri-
mido e recolher / extrair a instalação de la-
vagem das rodas na operação manual até
a pressão diminuir. Verificar em seguida a
falta de pressão no manómetro na unidade
de manutenção.
Perigo de lesão devido a jacto de água de
alta pressão inesperado. Antes de qualquer
intervenção na instalação, é imprescindível
eliminar a pressão do sistema de alta pres-
são.
Perigo de ferimentos dos olhos por partes
projectadas ou sujidade. Não devem en-
contrar-se pessoas perto das escovas ro-
tantes. Utilizar óculos de protecção ao
efectuar trabalhos de manutenção.
Explorador
Os trabalhos com o aviso "explorador" só
podem ser realizados por pessoas instruí-
das que podem utilizar e manter a instala-
ção de lavagem de forma segura.
Serviço de assistência técnica
Os trabalhos com o aviso "Serviço de as-
sistência técnica" só devem ser realizados
por técnicos da assistência técnica de Kär-
cher.
Para garantir uma operação fiável da insta-
lação recomendamos a celebração de um
contrato de manutenção. Por favor dirija-se
ao seu serviço de assistência técnica de
Kärcher responsável.
Para a sua própria segurança e para a se-
gurança de outros desligar a instalação du-
rante trabalhos de manutenção e de
conservação. Não todas as partes da insta-
lação a manter são livremente acessíveis.
Isto exige a movimentação de certas partes
da instalação durante os trabalhos de ma-
nutenção e de conservação. Para isto é
previsto o tipo de operação "Operação ma-
nual". A operação manual é realizada no
posto de comando para operação manual.
Perigo
Para a sua segurança e para a segurança
de outros observe a sequência dos passos
de trabalho seguintes.
Î
Retirar o veículo da instalação.
Î
Verificar que não se encontrem pesso-
as ou animais na instalação.
Î
Ligar a instalação.
Î
Ligar a operação manual.
Î
Mover as partes da instalação.
Î
Desligar a instalação e proteger contra
rearranque.
Î
Realizar os trabalhos de manutenção e
conservação.
몇
Advertência
Perigo de danos para instalação e veículo.
Não utilizar o comando manual para lavar.
1
Interruptor auto / manual
Fim do programa
Comando do portão (opção)
Comando do portão de verão
Comando do portão de inverno
Colocar fora de serviço
Breve colocação fora de funciona-
mento
Imobilização prolongada
Colocação fora de funcionamento
pelo dispositivo anticongelante (op-
ção)
Dispositivo anticongelante manual:
Dispositivo anticongelante automático
Manutenção e conservação
Indicações de manutenção
Quem pode efectuar trabalhos de ins-
pecção, manutenção e conservação?
Contrato de manutenção
Operação manual
Activar a operação manual