Измерительные приборы Bosch GLL 2-50 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Français |
25
Bosch Power Tools
1 609 92A 0KJ | (6.5.14)
Le point zéro et la graduation permettent de mesurer l’écart 
par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter sur un 
autre emplacement. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster 
l’appareil de mesure précisément sur la hauteur à reporter.
La mire
20
dispose d’un revêtement réflecteur pour améliorer
la visibilité du faisceau laser à une distance plus importante 
ou en cas d’un fort ensoleillement. L’augmentation de la lumi-
nosité n’est visible que lorsqu’on regarde en parallèle avec le 
faisceau laser sur la mire.
Travailler avec le trépied (accessoire)
Un trépied offre l’avantage d’être un support de mesure stable 
à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le rac-
cord du trépied 
6
sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au
moyen de la vis de blocage du trépied.
Travailler avec récepteur (accessoire) (voir figure G)
Dans des conditions d’éclairage défavorables (environne-
ment éclairé, soleil en direct) et sur des grandes distances, 
utilisez le récepteur 
21
afin de détecter plus facilement les
lignes laser. Lorsque vous travaillez avec le récepteur, activez 
la fonction d’pulsion (voir « Fonction d’impulsion », page 22).
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am-
biante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme 
étant plus claire.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 
en tant que lunettes de protection. 
Les lunettes de vision
du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau la-
ser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. 
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas 
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la 
perception des couleurs.
Exemples d’utilisation (voir figures H – K)
Déposer des plaques de base dans un angle de 45 ° 
(voir figure J)
Placer l’appareil de mesure avec le raccord du trépied
6
sur la
goupille
16
sur la plaque d’alignement. Le placer sur l’éléva-
tion au milieu de la plaque d’alignement
12
de manière à ce
que la ligne laser verticale passe au centre du trait de visée
15
. Ensuite, aligner la plaque d’alignement au moyen des
traits de visée
13
ou
14
sur la ligne de référence.
En mode lignes croisées ou mode verticale, la ligne laser ver-
ticale au sol indique l’angle de 45 ° par rapport à la ligne de ré-
férence. Aligner les plaques de base sur cette ligne.
Reporter un point du sol (aplomb) au plafond 
(voir figure K)
Marquer deux lignes perpendiculairement croisées à travers 
le point qui doit être reporté au plafond. Placer la plaque d’ali-
gnement 
12
sur la ligne en croix et, à l’aide des traits de visée
13
et
14
, l’aligner sur la ligne en croix.
Placer l’appareil de mesure avec le raccord du trépied
6
sur la
goupille
16
sur la plaque d’alignement. Le placer sur une des
élévations extérieures de la plaque d’alignement de manière à 
ce que la ligne laser verticale passe au centre du trait de visée 
respectif
13
ou
14
. Choisir le mode vertical et marquer, au
plafond, le milieu de la ligne qui passe au dessus de l’appareil 
de mesure.
Tourner l’appareil de mesure sur la plaque d’alignement de 
90 °. Veiller à ne pas déplacer la plaque d’alignement. Une fois 
le nivellement effectué, marquer le point de croisement de la 
ligne laser verticale avec la ligne déjà marquée. Le point de 
croisement des deux lignes est le point d’aplomb reporté.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son 
étui de protection 
17
ou dans son coffret
18
.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans 
d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant 
près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les 
poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au 
contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un 
défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de 
Service Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne 
démontez pas l’appareil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseignement ou commande de 
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro 
d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la 
plaque signalétique.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son 
étui de protection 
17
ou dans son coffret
18
.
Accessoires
Etui de protection
17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1609203X77
Coffre
18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2605438682
Lunettes de vision du faisceau laser
19
. . . . . 2607990031
Platine de mesure avec pied
20
. . . . . . . . . . . 2607002195
Récepteur
21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0601069100
Trépied de chantier BT 150 . . . . . . . . . . . . . . . 0601096974
Fixation universelle BM 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 0601015A00
Tige télescopique BT 350 . . . . . . . . . . . . . . . . 0601015B00
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 
informations concernant les pièces de rechange également 
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 
disposition pour répondre à vos questions concernant nos 
produits et leurs accessoires.
OBJ_BUCH-817-005.book Page 25 Tuesday, May 6, 2014 10:15 AM
Содержание
- 114 Описание продукта и услуг; Применение по назначению
- 115 Сборка; Установка/замена батареек; Работа с инструментом; Эксплуатация
- 116 Автоматическое нивелирование; Точность нивелирования
- 118 Указания по применению
- 119 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
- 120 Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 











