Тонометры Omron HBP-1100 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

35
FR
Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
Avec l’accroissement du nombre d’appareils électroniques comme les PC et les
téléphones mobiles (cellulaires), les dispositifs médicaux utilisés peuvent être
soumis aux interférences électromagnétiques dégagées par d’autres appareils. Les
interférences électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement du dispositif
médical et créer une situation potentiellement dangereuse. Les dispositifs médicaux
ne doivent pas non plus perturber le fonctionnement des autres dispositifs.
Afin de réglementer les exigences relatives à la CEM (compatibilité
électromagnétique) dans le but de prévenir toute situation dangereuse causée par
le produit, la norme EN60601-1-2:2007 a été mise en œuvre. Cette norme définit
les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les niveaux
maximum d’émissions électromagnétiques pour les dispositifs médicaux.
Ce dispositif médical fabriqué par OMRON HEALTHCARE est conforme à cette
norme EN60601-1-2:2007 tant pour l’immunité que pour les émissions.
Il importe toutefois d’observer des précautions spéciales :
• Ne pas utiliser de téléphones mobiles (cellulaires) et d’autres appareils générant
des champs électriques ou électromagnétiques puissants à proximité de
l’appareil. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil et de
créer une situation potentiellement dangereuse. Il est recommandé de maintenir
une distance minimum de 7 m. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil si la
distance est inférieure.
Une documentation complémentaire conforme à la norme EN60601-1-2:2007
est disponible dans le présent manuel ; se reporter à la section « Déclaration du
fabricant ».
Comment éliminer correctement ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leur fournisseur et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
Ce produit ne contient aucune substance dangereuse.
La mise au rebut des piles usagées doit être effectuée conformément aux
réglementations nationales relatives à la mise au rebut des piles.
Содержание
- 254 Оглавление; Введение
- 255 Назначение
- 256 Ограничения
- 257 Правила техники безопасности; Предупреждающие символы, применяемые; Предупреждение; Общая информация; Устройство
- 262 Очистка; Неинвазивное измерение артериального давления (НИАД)
- 263 Использование прибора; Электронный блок и принадлежности
- 264 Характеристики тонометра
- 265 Особенности/функции устройства; Передняя и задняя панели устройства
- 267 Установка элементов питания; Подключение адаптера переменного тока; Питание переменного тока
- 268 Выбор и подсоединение манжеты; Измерьте длину окружности плеча пациента и выберите; Название; Подсоединение манжеты; Подсоедините трубку манжеты к разъему
- 269 Расположение манжеты на плече пациента; Убедитесь в отсутствии перегибов трубки манжеты.; Оберните манжету вокруг плеча так, чтобы надпись; Во время измерения плечевая артерия той руки, вокруг
- 270 Внимание
- 271 Функция индикатора обнуления
- 272 Неинвазивное измерение артериального давления; Измерение в «Обычном режиме»; Нагнетание вручную в «Обычном режиме»
- 274 Измерение в «Режиме аускультации»; В «Режиме аускультации» устройство не измеряет артериальное; Нагнетание вручную в «Режиме аускультации»
- 275 Остановка измерения
- 276 Принципы неинвазивного измерения артериального давления; Осциллометрический метод
- 277 Уход; Осмотр при техобслуживании и управление безопасностью; Уход за принадлежностями
- 278 Проверка перед использованием; Перед включением электропитания
- 279 Проверка точности измерения давления
- 280 Поиск и устранение неисправностей; Не включается электропитание
- 282 Значение измерения вызывает сомнение
- 283 Список кодов ошибок; СИСТЕМА
- 284 Другие неисправности; Код ошибки Описание
- 285 Утилизация; Элемент
- 286 Технические характеристики
- 289 Важная информация об электромагнитной совместимости (ЭМС); Надлежащая утилизация прибора
- 290 Декларация производителя; Прибор HBP-1100 предназначен для использования в нижеуказанной; Тест электромагнитного
- 293 Рекомендуемый пространственный разнос:; ным радио-коммуникационным оборудованием и прибором HBP-1100

