Пилы дисковые Bosch GTS 10 J - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

92
| Nederlands
1 609 92A 15R | (26.1.15)
Bosch Power Tools
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften.
Als de waarschuwingen
en voorschriften niet worden opgevolgd, kan
dit een elektrische schok, brand of ernstig let-
sel tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als
staand gereedschap voor het met een rechte zaaglijn schul-
pen en afkorten van hard- en zachthout alsmede van spaan-
en vezelplaat. Daarom zijn horizontale verstekhoeken van
– 60 ° tot +60 ° en verticale verstekhoeken van –2 ° tot 47 °
mogelijk.
Bij gebruik van geschikte zaagbladen is het zagen van alumini-
umprofielen en kunststof mogelijk.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen
van het elektrische gereedschap op de pagina’s met afbeel-
dingen.
1
Schaalverdeling voor afstand van zaagblad tot
parallelgeleider
10
2
Geleidingsgroef voor parallelgeleider
10
3
Verstekgeleider
4
Greepuitsparingen
5
Geleidingsgroef voor verstekgeleider
6.1
Beschermkap met klemhendel *
6.2
Beschermkap met klemhendel en zijbescherming *
7
Zuigaansluiting op beschermkap
8.1
Klemhendel voor vastzetten van beschermkap
6.1
8.2
Klemschroef voor vastzetten van beschermkap
6.2
9
Zaagtafel
10
Parallelgeleider
11
V-geleidingsgroef op zaagtafel voor parallelgeleider
12
Boorgaten voor montage
13
Draaggreep
14
Zaagtafelverlenging
15
Spangreep voor zaagtafelverlenging
16
Bevestigingsstrip voor werktafel GTA 600
17
Blokkeerhendel voor het instellen van verticale
verstekhoeken
18
Handwiel
19
Zwengel voor omhoog en omlaag bewegen van zaagblad
20
Veiligheidsklepje van aan/uit-schakelaar
21
Binnenzeskantsleutel (5 mm)
22
Ringsleutel (23 mm)
23
Duwstok
24
Inlegplaat
25
Spouwmes
26
Zaagblad
27
Loep
28
Profielrail
29
Kabelhouder
30
Vasthoudklem voor opbergen van extra parallelgeleider
31
Spaanafvoer
32
Afzuigadapter
33
Houder voor opbergen van beschermkap
34
Uitsparingen voor inlegplaat
35
Spangreep van parallelgeleider
36
V-geleiding van de parallelgeleider
37
Extra parallelgeleider
38
Bevestigingsset „extra parallelgeleider”
39
Geleidingsrail van verstekgeleider
40
Bevestigingsset „Profielrail”
41
Bevestigingsschroef voor spaanafvoer
42
Spanmoer
43
Blokkeerhendel
44
Spanflens
45
Uitgaande as
46
Opnameflens
47
Hoekaanduiding (verticaal)
48
Schaalverdeling voor verstekhoek (verticaal)
49
Vastzetknop voor verstekhoek naar wens (horizontaal)
50
Hoekaanduiding op verstekgeleider
51
Afstandsaanwijzer zaagtafel
52
Inschakelknop
53
Kartelmoer profielrail
54
Kruiskopschroef voor het instellen van de aanslag
55
55
Aanslag voor 0 °-verstekhoek (verticaal)
56
Schroef voor hoekaanduiding (verticaal)
57
Kruiskopschroef voor het instellen van de aanslag
58
58
Aanslag voor 45 °-verstekhoek (verticaal)
59
Inbusbouten (5 mm) vóór, voor het instellen van de
parallelliteit van het zaagblad
60
Inbusbouten (5 mm) achter, voor het instellen van de
parallelliteit van het zaagblad
61
Schroef voor afstandsaanwijzer zaagtafel
62
Schroef voor afstandsaanduiding parallelgeleider
63
Instelschroeven voor inlegplaat
64
Binnenzeskantsleutel (2 mm)
65
Houder voor opbergen van bevestigingsset
„extra parallelgeleider”
66
Vasthoudklem voor opbergen van afzuigadapter
67
Bevestigingsmoer voor ringsleutel en vastmaken van
duwstok
68
Houder voor opbergen van inbussleutel
69
Vasthoudklem voor opbergen van verstekgeleider
70
Instelschroef voor spankracht van geleiding
36
71
Inbusbouten (5 mm) voor het instellen van de parallelli-
teit van de parallelgeleider
* Uitvoering verschilt per land
Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-
programma.
OBJ_BUCH-1325-003.book Page 92 Monday, January 26, 2015 1:18 PM
Содержание
- 218 или подвижных частей электроинструмента.
- 219 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Символы и их значение
- 220 Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Используйте защитные очки.
- 221 Технические данные; Настольная дисковая пила; Размеры пильных дисков
- 222 Данные о шуме; Применяйте средства защиты органов слуха!; Сборка; Комплект поставки
- 223 Отсос пыли и стружки; Избегайте скопления пыли на рабочем месте.; Стационарный или временный монтаж
- 224 Демонтаж пильного диска; Работа с инструментом; Транспортное положение; Настройка угла распила
- 225 Установка параллельного упора; при не вытянутом столе; Регулировка распорного клина; Примите во внимание напряжение в сети!
- 226 Отказ электропитания; Указания по применению; Общие указания для пиления; Пиление; Выполнение прямых пропилов; Основные настройки – контроль и коррекция; Вертикальный угол
- 227 Настройка усилия зажатия параллельного упора
- 228 Хранение и транспортировка; Перенос электроинструмента; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка
- 229 Меры по уменьшению уровня шума; Принадлежности; Россия; Утилизация; Товарный No
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












