Пилы дисковые Bosch GTS 10 J - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

68
| Português
1 609 92A 15R | (26.1.15)
Bosch Power Tools
Dados técnicos
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o pro-
duto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade
com todas as disposições pertinentes das Directivas
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE incluindo suas
alterações, e em conformidade com as seguintes normas:
EN 61029-1, EN 61029-2-1.
Exame CE de tipo n° MSR 1034 pelo laboratório de teste noti-
ficado n° 0366.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 28.01.2015
Montagem
Evitar um arranque involuntário da ferramenta eléctri-
ca. A ficha de rede não deve estar conectada à alimen-
tação de rede durante a montagem e durante todos tra-
balhos na ferramenta eléctrica.
Volume de fornecimento
Para tal deverá observar a apresentação do
volume de fornecimento no início da instru-
ção de serviço.
Antes de colocar a ferramenta eléctrica em
funcionamento pela primeira vez, deverá veri-
ficar se todas as peças especificadas abaixo foram fornecidas:
– Serra circular de mesa com lâmina de serra
26
e cunha
abridora
25
montadas
– Esbarro angular
3
– Carril perfilado
28
– Conjunto de fixação “carril perfilado”
40
(chapa de guia,
porca serrilhada, parafuso, arruela plana)
– Limitador paralelo
10
– Limitador paralelo adicional 37
– Conjunto de fixação do “limitador paralelo adicional”
38
(3 parafusos de fixação, 3 arruelas planas, 3 porcas de
orelhas)
– Capa de protecção
6.x
*
*de acordo com o modelo do país:
6.1
/
6.2
– Chave de sextavado interior
21
– Chave de sextavado interior
64
– Chave anular
22
– Pau para empurrar
23
– Placa de inserção
24
– Adaptador de aspiração
32
Nota:
Verificar se a ferramenta eléctrica apresenta danos.
Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, deverá controlar cui-
dadosamente todos os dispositivos de protecção e peças le-
vemente danificadas e verificar se estão funcionando correc-
tamente. Controlar se as peças móveis funcionam
perfeitamente e não emperram, ou se há peças danificadas.
Todas as peças devem ser montadas correctamente e corres-
ponder a todas exigências, para que seja assegurado um fun-
cionamento impecável.
Dispositivos de segurança e peças danificados devem ser de-
vidamente reparados ou substituídos por uma oficina espe-
cializada.
Montagem de componentes individuais
– Retirar todas as peças fornecidas cuidadosamente das
respectivas embalagens.
Remover todo o material de embalagem da ferramenta
eléctrica e dos acessórios fornecidos.
– Observar que o material de embalagem por debaixo do
bloco do motor seja removido.
Os seguintes elementos do aparelho estão fixos diretamente
na carcaça:
Vareta
23
, chave anular
22
, chave de sextavado interior
21
e
64
, limitador paralelo
10
, limitador angular
3
, adaptador de
aspiração
32
, limitador paralelo adicional
37
com conjunto
de fixação
38
, capa de protecção
6.x
.
Serra circular de mesa
GTS 10 J
N° do produto
3 601 M30 ...
... 500
... 530
... 570
... 590
... 5P0
... 5R0
... 560
Potência nominal consumida
W
1800
1650
N° de rotações em ponto morto
min
-1
3650
3650
Limitação de corrente de
arranque
Peso conforme
EPTA-Procedure 01/2003
kg
26
26
Classe de proteção
/
II
/
II
Medidas (inclusive os elementos amovíveis do aparelho)
Largura x Profundidade x Altura
mm 578 x 706 x 330
Máximas dimensões da peça a ser trabalhada, veja página 72.
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-
pecíficos dos países.
Medidas de lâminas de serra apropriadas
Diâmetro da lâmina de serra
mm
254
Espessura da lâmina mestre
mm
1,7 – 1,9
min. espessura/torção dos dentes
mm
2,6
Diâmetro do orifício
mm
30
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1325-003.book Page 68 Monday, January 26, 2015 1:18 PM
Содержание
- 218 или подвижных частей электроинструмента.
- 219 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Символы и их значение
- 220 Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Используйте защитные очки.
- 221 Технические данные; Настольная дисковая пила; Размеры пильных дисков
- 222 Данные о шуме; Применяйте средства защиты органов слуха!; Сборка; Комплект поставки
- 223 Отсос пыли и стружки; Избегайте скопления пыли на рабочем месте.; Стационарный или временный монтаж
- 224 Демонтаж пильного диска; Работа с инструментом; Транспортное положение; Настройка угла распила
- 225 Установка параллельного упора; при не вытянутом столе; Регулировка распорного клина; Примите во внимание напряжение в сети!
- 226 Отказ электропитания; Указания по применению; Общие указания для пиления; Пиление; Выполнение прямых пропилов; Основные настройки – контроль и коррекция; Вертикальный угол
- 227 Настройка усилия зажатия параллельного упора
- 228 Хранение и транспортировка; Перенос электроинструмента; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка
- 229 Меры по уменьшению уровня шума; Принадлежности; Россия; Утилизация; Товарный No
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












