Пилы дисковые Bosch GTS 10 J - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Español |
59
Bosch Power Tools
1 609 92A 15R | (26.1.15)
– Para ello, afloje todas las tuercas de mariposa y deslice el
tope paralelo auxiliar de forma que éste solamente quede
sujeto por ambos tornillos anteriores .
– Vuelva a apretar las tuercas de mariposa.
Ajuste de la cuña separadora
La cuña separadora
25
evita que la hoja de sierra
26
se atas-
que en la ranura de corte. En caso contrario, ello podría oca-
sionar un retroceso brusco de la pieza de trabajo al engan-
charse en ella la hoja de sierra.
Por ello, preste atención a que siempre esté correctamente
ajustada la cuña separadora:
– La luz radial entre la hoja de sierra y la cuña la separadora
deberá ser como máximo 5 mm.
– El grosor de la cuña separadora deberá ser inferior al an-
cho de la ranura corte y mayor que el grosor del disco base
de la hoja de sierra.
– La cuña separadora deberá estar alineada siempre con la
hoja de sierra.
– Para realizar cortes de división normales la cuña separado-
ra deberá colocarse en la posición más alta posible.
La herramienta eléctrica se suministra de fábrica con una cu-
ña separadora correctamente ajustada.
Ajuste de altura de la cuña separadora (ver figura P)
Para serrar ranuras deberá ajustar Ud. la altura de la cuña se-
paradora.
Únicamente utilice la herramienta eléctrica para ranu-
rar o hacer rebajes en combinación con un dispositivo
de protección apropiado (p. ej. una caperuza protecto-
ra especial).
– Afloje la palanca de apriete
8.1
o el tornillo de fijación
8.2
lo suficiente para poder retirar fácilmente la caperuza pro-
tectora
6.x
de la abertura de la cuña separadora
25
.
Con el fin de proteger la caperuza protectora de posibles
daños guárdela en el soporte
33
previsto para tal fin en la
carcasa (ver también figura Y1).
– Gire hasta el tope la manivela
19
en el sentido de las agujas
del reloj hasta situar la hoja de sierra
26
en la posición más
alta respecto a la mesa de corte.
– Desplace hasta el tope hacia abajo la cuña separadora
25
.
Puesta en marcha
¡Observe la tensión de red!
La tensión de alimentación
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac-
terísticas de la herramienta eléctrica.
Conexión (ver figura Q1)
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc-
trica cuando vaya a utilizarla.
– Abata hacia arriba la tapa de protección
20
.
– Para la puesta en marcha presione el botón de conexión
verde
52
.
– Vuelva a abatir hacia abajo la tapa de protección
20
.
Desconexión (ver figura Q2)
– Presione la tapa de protección
20
.
Corte del fluido eléctrico
El interruptor de conexión/desconexión es un conmutador es-
pecial que evita la puesta en marcha accidental de la herra-
mienta eléctrica después de haberse quedado sin tensión
(p. ej. al desenchufar el aparato durante su funcionamiento).
Para poder volver a conectar en estos casos la herramienta
eléctrica, es necesario presionar nuevamente el botón de co-
nexión verde
52
.
Instrucciones para la operación
Instrucciones generales para serrar
Antes de comenzar a serrar deberá asegurarse prime-
ramente de que la hoja de sierra no pueda tocar en nin-
gún momento los topes u otros elementos del aparato.
Únicamente utilice la herramienta eléctrica para ranu-
rar o hacer rebajes en combinación con un dispositivo
de protección apropiado (p. ej. una caperuza protecto-
ra especial).
No utilice la herramienta eléctrica para serrar rendijas
por el procedimiento de inmersión (ranura pasante en
un tramo de la pieza).
Proteja la hoja de sierra contra golpes y choques. No ejerza
una presión lateral contra la hoja de sierra.
La cuña separadora debe quedar bien alineada con la hoja de
sierra para evitar que se atasque la pieza de trabajo al serrar.
No trabaje piezas que estén deformadas. Las piezas de traba-
jo deben disponer siempre de un canto recto que sirva de guía
al asentarlo contra el tope paralelo.
Guarde siempre el bastón de empuje en la herramienta eléc-
trica.
Colocación del usuario (ver figura R)
No se coloque detrás de la herramienta eléctrica, en lí-
nea con la hoja de sierra, sino a un lado de la misma.
De
esta manera su cuerpo queda protegido en caso de retro-
ceder bruscamente la pieza.
– Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento
las manos, dedos y brazos.
Observe la instrucciones que a continuación se indican:
– Sujete firmemente con ambas manos la pieza de trabajo y
apriétela firmemente contra la mesa de corte.
– Para serrar piezas estrechas y ángulos de inglete vertica-
les, emplee siempre el bastón de empuje
23
suministrado
y el tope paralelo auxiliar
37
.
Dimensiones máximas de la pieza de trabajo
Ángulo de inglete vertical
Altura máx. de la pieza de
trabajo [mm]
0 °
79
45 °
56
OBJ_BUCH-1325-003.book Page 59 Monday, January 26, 2015 1:18 PM
Содержание
- 218 или подвижных частей электроинструмента.
- 219 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Символы и их значение
- 220 Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Используйте защитные очки.
- 221 Технические данные; Настольная дисковая пила; Размеры пильных дисков
- 222 Данные о шуме; Применяйте средства защиты органов слуха!; Сборка; Комплект поставки
- 223 Отсос пыли и стружки; Избегайте скопления пыли на рабочем месте.; Стационарный или временный монтаж
- 224 Демонтаж пильного диска; Работа с инструментом; Транспортное положение; Настройка угла распила
- 225 Установка параллельного упора; при не вытянутом столе; Регулировка распорного клина; Примите во внимание напряжение в сети!
- 226 Отказ электропитания; Указания по применению; Общие указания для пиления; Пиление; Выполнение прямых пропилов; Основные настройки – контроль и коррекция; Вертикальный угол
- 227 Настройка усилия зажатия параллельного упора
- 228 Хранение и транспортировка; Перенос электроинструмента; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка
- 229 Меры по уменьшению уровня шума; Принадлежности; Россия; Утилизация; Товарный No
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












