Пилы торцовочные Bosch 0.601.B29.021 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Español |
47
Bosch Power Tools
1 609 92A 3A2 | (1.9.16)
Comprobación y reajuste de la máquina
Antes de cualquier manipulación en la herramienta
eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-
te.
Si ha estado sometida a un uso intenso deberá verificarse y
reajustarse, dado el caso, la herramienta eléctrica para garan-
tizar un corte exacto.
Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente
herramienta especial.
Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con-
cienzudamente.
Alineación de la regleta tope
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
porte.
– Gire la mesa de corte
7
hasta la muesca
45
de 0 °. La palan-
ca
11
deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
– Saque completamente hacia fuera la regleta tope
17
ajus-
table. (ver figura G)
Control:
(véase la figura O1)
– Ajuste el calibre de ángulos a 90 ° y colóquelo enrasado con
la hoja de sierra
41
entre el riel de tope
6
y la hoja de sierra
sobre la mesa de corte
7
.
El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su lon-
gitud contra la regleta tope.
Reajuste:
(véase la figura O2)
– Afloje todos los tornillos con hexágono interior
47
con la
llave macho hexagonal
22
suministrada.
– Gire la regleta tope
6
hasta conseguir que el calibre de án-
gulos asiente en toda su longitud.
– Apriete los tornillos.
Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 0 °
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
porte.
– Gire la mesa de corte
7
hasta la muesca
45
de 0 °. La palan-
ca
11
deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
Control:
(ver figura P1)
– Ajuste el calibre de ángulos a 90 ° y colóquelo sobre la me-
sa de corte
7
.
El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su lon-
gitud contra la hoja de sierra
41
.
Reajuste:
(ver figura P2)
– Afloje la palanca de enclavamiento
26
.
– Afloje la contratuerca del tornillo tope
33
con una llave
anular o fija (13 mm) de tipo comercial.
– Gire el tornillo tope hacia dentro o hacia fuera, según co-
rresponda, de manera que el brazo del calibre de ángulos
asiente en toda su longitud contra la hoja de sierra.
– Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento
26
.
– Seguidamente apriete la contratuerca del tornillo tope
33
.
Si después del reajuste, la marca indicadora de ángulos
31
no
coincidiese con la marca de 0 ° de la escala
32
, afloje el torni-
llo
48
con un destornillador de estrella y haga coincidir el indi-
cador de ángulos con la marca de 0 °. (ver figura R)
Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 45 °
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trabajo.
– Gire la mesa de corte
7
hasta la muesca
45
de 0 °. La palan-
ca
11
deberá enclavar en la muesca de forma perceptible.
– Afloje la palanca de enclavamiento
26
y abata el brazo de
la herramienta con la empuñadura
3
hasta el tope hacia la
izquierda (45 °).
Control:
(ver figura Q1)
– Ajuste el calibre de ángulos a 45 ° y colóquelo sobre la me-
sa de corte
7
.
El brazo del calibre de ángulos deberá asentar en toda su lon-
gitud contra la hoja de sierra
41
.
Reajuste:
(ver figura Q2)
– Afloje la contratuerca del tornillo tope
23
con una llave
anular o fija (13 mm) de tipo comercial.
– Gire el tornillo tope hacia dentro o hacia fuera, según co-
rresponda, de manera que el brazo del calibre de ángulos
asiente en toda su longitud contra la hoja de sierra.
– Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento
26
.
– Seguidamente apriete la contratuerca del tornillo tope
23
.
Si después del reajuste, el indicador de ángulos
31
no coinci-
diese con la marca de 45 ° de la escala
32
, controle primera-
mente de nuevo el ajuste de 0 ° para el ángulo de inglete y el in-
dicador de ángulos. Repita entonces el ajuste del ángulo de
inglete de 45 °.
Transporte (ver figura S)
Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar
los pasos siguientes:
– Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans-
porte.
– Retire todos los accesorios que no puedan montarse de
forma fija en la herramienta eléctrica.
Procure transportar siempre las hojas de sierra que no pre-
cise en un recipiente cerrado.
– Sujete la herramienta eléctrica por la empuñadura de
transporte
28
o por las cavidades laterales
15
de la mesa
de corte.
Para transportar la herramienta eléctrica sujétela ex-
clusivamente por los dispositivos de transporte y ja-
más por los dispositivos de protección.
OBJ_BUCH-2583-003.book Page 47 Thursday, September 1, 2016 7:50 AM
Содержание
- 174 Безопасность людей
- 175 Не становитесь на электроинструмент.; Символы; Символы и их значение
- 176 Описание продукта и услуг; Применение по назначению
- 177 Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Заявление о соответствии; Сборка; Комплект поставки; Торцовочно-усовочная пила; Размеры пильных дисков
- 178 Стационарный или временный монтаж; Монтаж на верстаке производства Bosch; Отсос пыли и стружки; Избегайте скопления пыли на рабочем месте.
- 179 Демонтаж пильного диска; Работа с инструментом; Снятие крепления детали; Настройка угла распила
- 180 Включение электроинструмента
- 181 Специальные заготовки; Обработка профильных реек; Настройка упорной планки
- 182 Настройка угла наклона в 0 °; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности; Товарный No
- 183 Россия; Беларусь; Утилизация
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)