Электропилы Efco EF 2000 E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

10
Português
NORMAS DE SEGURANÇA
Advertências de segurança geral para a ferramenta
ATENÇÃO
-
Leia todas as advertências e todas as instruções.
O incumprimento das advertências e das instruções pode originar
choques eléctricos, incêndios e/ou lesões graves.
Conserve todas as advertências e as instruções para consultas
futuras.
O termo “ferramenta eléctrica” usado nas advertências refere-se a
ferramentas eléctricas accionadas mediante ligação à corrente (com
cabo) ou accionadas a bateria (sem cabo).
Segurança da área de trabalho
1)
Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
a)
As áreas obstruídas e/ou pouco iluminadas podem provocar
acidentes.
Não ponha as ferramentas eléc tricas a funcionar em
b)
atmosferas explosivas como, por exemplo, na presença
de líquidos infl amáveis, gases ou poeiras.
As ferramentas
eléctricas criam faíscas que podem provocar a ignição de poeiras
ou fumos.
Mantenha as crianças e os presentes à distância durante
c)
o funcionamento de uma ferramenta eléctrica (Fig. 4,
pág. 18).
As distracções podem fazer perder o controlo da
ferramenta.
Segurança eléctrica
2)
A ficha da ferramenta eléc trica deve corresponder à
a)
tomada. Nunca se deverá modifi car a fi cha, seja de que
forma for. Não utilize adaptadores com ferramentas
eléctricas dotadas de ligação à terra (à massa).
Fichas não
modifi cadas e tomadas compatíveis reduzem o risco de choque
eléctrico.
Evite o contac to do corpo com super fícies ligadas à
b)
terra ou à massa tais como tubos, aquecedores, fogões e
frigorífi cos.
Se o seu corpo estiver ligado à terra ou à massa, o
risco de choque eléctrico aumenta.
Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva nem as
c)
utilize em locais húmidos (Fig. 6, pág. 19).
A entrada de
água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque
eléctrico.
Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar,
d)
puxar ou desligar a ferramenta eléc trica da tomada.
Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, arestas cortantes
ou partes em movimento.
Cabos danificados ou torcidos
aumentam o risco de choque eléctrico.
Quando accionar uma ferramenta eléctrica no exterior,
e)
use um cabo de extensão adequado para uma utilização
no exterior.
O uso de um cabo adequado reduz o risco de
choque eléctrico.
S e não puder evitar a utilização de uma ferramenta
f )
eléc trica num local húmido, utilize uma alimentação
protegida por um interruptor diferencial (RCD).
A utilização
de um interruptor diferencial (RCD) reduz o risco de choque
eléctrico.
Segurança pessoal
3)
Não se distraia, verifique o que está a fazer e adopte o
a)
bom senso sempre que accionar ferramentas eléctricas.
Não accione a ferramenta eléctrica se sentir fadiga ou se
estiver sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos
(Fig. 1, pág. 18).
Um momento de distracção durante o
accionamento de ferramentas eléctricas pode provocar lesões
pessoais graves.
Us e d i s p o s i t i vo s d e p ro t e cç ã o p e s s o a l. Us e s e m p re
b)
protecções para os olhos.
Os dispositivos de protecção tais
como máscaras anti-pó, calçado de segurança anti-derrapante,
capacete de segurança ou protecções para os ouvidos reduzem a
possibilidade de sofrer lesões pessoais.
Evite os arranques acidentais. Cer tifique -se de que
c)
o interruptor está na posição de desligado antes de
ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou aos grupos
de baterias, antes de a levantar ou de a transpor tar.
Transportar as ferramentas eléctricas mantendo o interruptor
premido ou ligadas à corrente com o interruptor na posição de
ligado pode provocar acidentes.
Retire qualquer chave de regulação antes de ligar a
d)
ferramenta eléctrica.
Uma chave deixada ligada a uma parte
rotativa da ferramenta eléctrica pode provocar lesões pessoais.
Não se debruce. Mantenha sempre a posição e o equilíbrio
e)
apropriados.
Isto permite controlar melhor a ferramenta
eléctrica em situações imprevistas.
Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem
f )
adereços. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados
das partes em movimento.
O vestuário largo, os adereços ou o
cabelo comprido podem fi car presos nas partes em movimento.
Se houver dispositivos a ligar a sistemas de extracção
g)
e recolha de pó, certifique-se de que eles são ligados e
usados de forma apropriada.
O uso destes dispositivos pode
reduzir os riscos relacionados com o pó.
Uso e manutenção das ferramentas eléctricas
4)
N ã o fo rce a fe r ra m e nt a e l é c t r i c a . Us e a fe r ra m e nt a
a)
adequada à operação a realizar.
A ferramenta eléctrica
apropriada permite realizar o trabalho com mais eficiência e
segurança dentro dos limites dos parâmetros de uso previstos.
Não use a ferramenta eléctrica se o interruptor de ligar e
b)
desligar não estiver a funcionar correctamente.
Qualquer
ferramenta eléc trica que não possa ser controlada com o
interruptor é perigosa e deve ser submetida a uma reparação.
Desligue a fi cha da rede de alimentação e/ou o grupo de
c)
baterias da ferramenta eléctrica antes de fazer qualquer
regulação, de mudar de acessórios ou de arrumar as
ferramentas eléctricas (Fig. 2, pág. 18).
Estas medidas de
segurança preventivas reduzem o risco de arranque acidental da
ferramenta eléctrica.
Arrume as ferramentas eléc tricas não utilizadas fora
d)
do alcance das crianças e não permita a sua utilização a
pessoas inexperientes no uso da ferramenta ou que não
tenham conhecimento destas instruções.
As ferramentas
eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas sem
experiência.
Faça a manutenção necessária às ferramentas eléctricas.
e)
Verifique se existe uma eventual montagem errada ou
bloqueio das partes em movimento, alguma ruptura nas
peças e qualquer outra condição que possa influenciar
o f u n c i o n a m e n t o d a s f e r r a m e n t a s e l é c t r i c a s . S e a
ferramenta eléctrica estiver danifi cada, mande-a reparar
antes de a utilizar.
Numerosos acidentes são provocados
precisamente pelo mau estado de manutenção das ferramentas
eléctricas.
Mantenha os instrumentos de corte limpos e afiados.
f )
Instrumentos de cor te em boas condições de manutenção e
com rebordos de corte afi ados têm menores probabilidades de
bloquearem e são mais fáceis de controlar.
Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, etc. de acordo
g)
com estas instruções, tendo em conta as condições de
trabalho e a operação a realizar.
O uso da ferramenta
eléctrica para operações distintas das previstas pode originar
situações perigosas.
Assistência
5)
Mande reparar a ferramenta eléctrica apenas a técnicos
a)
qualifi cados e utilize apenas peças originais.
Isto garante a
segurança constante da ferramenta eléctrica.
Advertências de segurança das motosserras:
Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente
•
dentada quando a motosserra estiver a trabalhar. Antes de
ligar a motosserra, certifi que-se de que a corrente dentada
não está em contacto com nada.
Um momento de distracção
enquanto se põem as motosserras a trabalhar pode fazer com que o
vestuário ou o corpo fi quem presos na corrente dentada.
A mão direita deve segurar sempre na pega traseira e a mão
•
esquerda na pega frontal.
Nunca se deverá inver ter as mãos
para pegar na motosserra, pois tal aumenta o risco de acidentes na
própria pessoa.
Pegue na ferramenta pelas superfícies de preensão isoladas,
•
quando efectuar uma operação durante a qual o órgão de
trabalho possa entrar em contacto com cabos ocultos ou com
o seu próprio cabo.
Os órgãos de trabalho que entrem em contacto
com um condutor “sob tensão” podem pôr as partes metálicas da
ferramenta eléctrica “sob tensão” e provocar um choque eléctrico ao
operador.
U s e ó c u l o s d e s e g u r a n ç a e u m a p r o t e c ç ã o a c ú s t i c a .
•
Recomendamos outros dispositivos de protecção para a
cabeça, as mãos, as pernas e os pés.
Usar vestuário de protecção
adequado reduzirá os danos pessoais provocados por lascas
projectadas, bem como pelo contacto acidental com a corrente
dentada.
Não use uma motosserra numa árvore.
•
O accionamento de uma
motosserra enquanto se está em cima de uma árvore pode provocar
lesões.
Mantenha sempre um ponto de apoio do pé correc to e
•
ligue a motosserra apenas se estiver numa superfície fixa,
segura e plana.
As superfícies escorregadias ou instáveis, como as
escadas, podem provocar uma perda de equilíbrio ou de controlo da
motosserra.
Quando cor tar um ramo que esteja sob tensão, preste
•
atenção ao risco de contragolpe.
Quando a tensão das fi bras de
madeira é libertada, o ramo carregado com o efeito de retorno pode
atingir o operador e/ou projectar a motosserra, deixando-a fora de
controlo.
Tenha extrema cautela quando cor tar moitas e arbustos
•
jovens.
Os materiais fi nos podem fi car presos na corrente dentada e
ser projectados na sua direcção e/ou fazendo-o perder o equilíbrio.
Tra n s p o r t e a m o t o s s e r ra p e l a p e g a f ro nt a l, d e p o i s d e
•
a d e s l i g a r, m a nt e n d o - a a f a s t a d a d o co r p o.
Q u a n d o s e
transporta ou se arruma a motosserra deve-se pôr sempre
a cober tura da barra de guia.
Manusear correc tamente a
motosserra reduzirá a probabilidade de contacto fortuito com a
corrente dentada.
Siga as instruções relativas à lubrifi cação, ao esticamento da
•
corrente e aos acessórios de substituição.
Uma corrente cujo
esticamento e lubrifi cação não estejam correctos pode partir e fazer
aumentar o risco de contragolpe.
Mantenha as pegas secas, limpas e sem vestígios de óleo
•
e gordura.
As pegas sujas de gordura e óleo são escorregadias
provocando, assim, uma perda de controlo.
Corte unicamente madeira.
•
Não utilize a motosserra para
usos não previstos. Por exemplo: não utilize a motosserra
para cortar materiais plásticos, materiais de construção ou
materiais que não sejam de madeira.
A utilização da motosserra
para operações distintas das previstas pode originar situações de
perigo.
Содержание
- 4 RUS UK
- 5 W p
- 6 oÔÚ¿; ierunek obrotu ∏aƒcucha. Maksymalna d∏ugoÊç ci ́cia
- 8 INFORMACE PRO UÎIVATELE
- 9 СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ЭЛЕКТРОПИЛЫ
- 10 av
- 15 Pуccкий; МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ; Термин «электроинструмент» в приведенных ниже правилах
- 18 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
- 21 UPOZORNùNÍ: Pokud je správnû pouÏívána, je
- 22 U W A G A - P r a w i d ∏ o w o u ̋ y t k o w a n a p i l a r k a
- 26 MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU; NAPÍNÁNÍ ŘETĚZU
- 28 SPOUŠTĚNÍ PILY
- 30 SPOUŠTĚNÍ; Před spuštěním pily se přesvědčte, že řetěz není
- 34 ZASTAVENÍ MOTORU
- 36 POUŽIT; ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
- 40 UPOZORNĚNÍ PRO PRACOVNÍ OBLAST
- 42 ÚDRÎBA; Pro broušení a údržbu řetězu pily dodr
- 44 DENNÍ ÚDRÎBA ELEKTRICKÉ PILY
- 46 Při dopravě stroje na vozidle se ujistěte o
- 48 SKLADOVÁNÍ
- 49 Nominal A
- 51 GODNOŚCI
- 58 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте питающий; НЕИСПРАВНОСТЬ; ROZWI; stąpieniem do jakichkolwiek czynności zalecanych w poniższej
- 60 ZÁRUKA A SERVIS













