Ryobi RBC30SESB 5133002410 - Инструкция по эксплуатации - Страница 301

Триммеры Ryobi RBC30SESB 5133002410 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 328
Загружаем инструкцию
background image

     

FR

Mettez le contacteur 
d'allumage en position "I" 
(MARCHE).

Pressez la poire d'amorçage 
à 10 reprises.

Tirez sur la poignée du lanceur 
jusqu'à ce que le moteur 
démarre.

Squeeze the throttle lock and throttle trigger 
to run.

EN

Set the ignition switch to the 
"I" (ON) position.

Press the primer bulb 10 
times.

Pull the starter grip until the 
engine starts.

Enfoncez le verrouillage de l'accélérateur ainsi 
la gâchette de l'accélérateur pour démarrer.

DE

Schalten Sie den Zündungsschalter  
auf die "I" (AN) Position.

Drücken Sie die 
Einspritzpumpe 10 Mal.

Den Startergriff ziehen bis der 
Motor anspringt.

Auslösersicherung und Gashebel zum Betrieb 
drücken.

ES

Ponga el interruptor de 
encendido  en la posición “I” 
(ENCENDIDO).

Pulse el cebador 10 veces.

Tire de la palanca de arranque 
hasta que el motor arranque.

Deslice el bloqueo del acelerador y el gatillo 
del acelerador para arrancar el motor.

IT

Posizionare l'interruttore di 
accensione  su “I” (ON).

Premere la pompetta 10 
volte.

Tirare la leva di avvio fino a che 
non si avvia il motore.

Premere il dispositivo di blocco e la valvola a 
farfalla si avvierà.

PT

Coloque o interruptor de 
ignição na posição "I" (ON), 
ligado.

Pressione o cartucho 
principal 10 vezes.

Puxe a pega de arranque até que 
o motor arranque.

Druk op de snelheidsvergrendeling en de 
snelheidsregelaar om te draaien.

NL

Plaats de ontstekingsschakelaar  
in de stand "I" (AAN).

Druk 10 keer op de 
brandstofbalg.

Trek aan de startkoord tot de 
motor start.

Deslize o bloqueio do acelerador e o gatilho 
do acelerador para arrancar o motor.

SV

Sätt tändningskontakten  i 
läge "I" (PÅ).

Tryck på primerknappen 10 
gånger.

Dra i startsnöret tills motorn 
startar.

Pres gaslåsen og gasudløseren ind for at 
starte.

DA

Sæt tændingskontakten  i 
pos. "I" (=ON).

Pres spædebolden ind 10 
gange.

Træk i starthåndtaget, til motoren 
starter.

Tryck in gaslåset och gasreglaget för körning.

NO

Sett tenningsbryteren  til 
"I"-posisjon (ON) .

Trykk på primerballongen 
10 ganger.

Dra starterhåndtaket inntil 
motoren starter.

Käytä laitetta puristamalla kaasuttimen 
lukitusta ja kaasuliipaisinta.

FI

Aseta käynnistyskytkin  
asentoon "I" (Päällä).

Paina pumppauspalloa 10 
kertaa.

Nykäise käynnistimen kahvasta 
siten, että moottori käynnistyy.

Klem inn avtrekkerlåsen og avtrekkeren for 
å kjøre.

HU

A gyújtáskapcsolót  állítsa „I” 
(BE) állásba.

Nyomja meg az adagolószivattyú 
gombját 10-szer.

Húzza az indítófogantyút addig, 
amíg a motor be nem indul.

Нажмите

 

рычажок

 

блокировки

 

и

 

курковый

 

выключатель

.

CS

Nastavte spína

č

 zapalování  

do polohy "I" (Zap.).

Stiskn

ě

te 10-krát hlavi

č

ku 

startéru.

Tahejte za rukoje

ť

 spoušt

ěč

e, až 

se spustí.

Nacisn

ąć

 przycisk blokady przepustnicy i przycisk 

uruchamiania przepustnicy, aby uruchomi

ć

 urz

ą

dzenie.

RU

Установите

 

ключ

 

зажигания

  

в

 

положение

 "I" (

ВКЛ

.).

Нажмите

 10 

раз

 

кнопку

 

подсоса

.

Дергайте

 

за

 

ручку

 

стартера

пока

 

двигатель

 

не

 

запустится

.

Stiskn

ě

te zámek spoušt

ě

 a spouš

ť

 plynu pro 

chod.

RO

Seta

ţ

i comutatorul de aprindere  

în pozi

ţ

ia "I" (PORNIT).

Ap

ă

sa

ţ

i pompa de amorsare 

de 10 ori.

Trage

ţ

i mânerul starterului pân

ă

 

când motorul porne

ş

te.

Húzza meg a gázrögzít

ő

t és a gázkart a 

m

ű

ködtetéshez.

PL

Ustawi

ć

 prze

łą

cznik zap

ł

onu  

w po

ł

o

ż

eniu ( I ) (ON).

Naci

ś

nij pompk

ę

 r

ę

czn

ą

 

paliwa 10 razy.

Poci

ą

gnij za uchwyt rozrusznika 

tak, aby uruchomi

ć

 silnik.

Strânge

ţ

i opritorul accelera

ţ

iei 

ş

i declan

ş

atorul 

accelera

ţ

iei pentru a porni.

SL

Stikalo za vžig  prestavite v 
položaj »I« (VKLOP).

10-krat pritisnite 

č

rpalni 

mehur

č

ek.

Zagonski ro

č

aj povlecite 

tolikokrat, da se motor zažene.

Nospiediet drose

ļ

aizb

ī

d

ņ

a fiksatoru un 

droseles regulatoru, lai uzs

ā

ktu darb

ī

bu.

HR

Postavite prekida

č

 paljenja  

u položaj "I" (Uklju

č

eno).

Pritisnite pumpicu za gorivo 
10 puta.

Povucite ru

č

ku za pokretanje dok 

se motor ne pokrene.

Jei norite prietais

ą

 

į

jungti, nuspauskite 

perjungiklio užrakt

ą

 ir droselin

į

 perjungikl

į

.

ET

Seadke süütelüliti  asendisse 
"I" (SEES).

Suruge etteandekuplile 10 
korda.

Tõmmake starteri käepidemest 
kuni mootor käivitub.

Vajutage töötamiseks seguklapi 
lukustusnupule ja gaasipäästikule.

LT

Uždegimo jungikl

į

  nustatykite 

į

 „I“ 

(

į

jungta) pad

ė

t

į

.

Paspauskite užvedimo 
lemput

ę

 10 kart

ų

.

TRAUKITE rankin

į

 starter

į

 tol, kol 

variklis užsiveda.

Za pokretanje stiš

ć

ite bravu sklopke gasa i 

sklopku.

LV

Aizdedzes sl

ē

dzi  iestatiet 

poz

ī

cij

ā

 “I” (Iesl.).

Nospiediet degvielas 
pump

ī

ti 10 reizes.

Pavelciet palaišanas rokturi l

ī

dz 

dzin

ē

js s

ā

k darboties.

Za zagon stisnite zaklep ro

č

ice za plin in 

ro

č

ico za plin.

SK

Prepnite spína

č

 zapa

ľ

ovania  

do polohy „I“ (zapnuté).

Stla

č

te primárnu banku 

10-krát.

Po

ť

ahujte rukovä

ť

 štartéra, kým 

sa motor nespustí.

Zariadenie sa spustí stla

č

ením poistného 

tla

č

idla a regula

č

ného spína

č

a.

BG

Поставете

 

стартиращия

 

ключ

 

в

 

позиция

 „I“ (

включено

).

Натиснете

 

помпата

 

за

 

подкачване

 

на

 

горивото

 10 

пъти

.

Издърпайте

 

ръкохватката

 

на

 

стартера

докато

 

двигателят

 

се

 

стартира

.

Стиснете

 

фискатора

 

и

 

дросела

за

 

да

 

заработил

.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Ryobi RBC30SESB 5133002410?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"