Karcher CB 2 23 - Инструкция по эксплуатации - Страница 110

Мойки высокого давления Karcher CB 2 23 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 380
Загружаем инструкцию
background image

     

5

las ruedas con ayuda de cilindros acciona-
dos neumáticamente. Los cepillos se hu-
medecen mediante una boquilla colocada 
en cada centro.

Estas boquillas mezclan el champú deter-
gente con el agua y lo pulverizan sobre el 
vehículo.

El detergente para la limpieza previa se 
aplica como espuma para prolongar el 
tiempo de actuación. 

El colector se encarga de retener las partí-
culas que podrían llegar a obstruir las bo-
quillas.

Las bombas dosificadoras inyectan las si-

guientes sustancias de limpieza y cuidado 

en el agua:

Champú (RM 811)

agente de secado (cera en espuma) 

(RM 829)

Espuma, (espuma caliente) (RM 812)

Pulverización previa (RM 803 ó RM 807)

Cera caliente (RM 829)

Estas boquillas proyectan el aire necesario 
para secar la carrocería del vehículo.

La barra secadora es conducida a lo largo del 
contorno del vehículo. La corriente de aire ne-
cesaria para el secado del vehículo es genera-
da por los ventiladores integrados.

El semáforo de posicionamiento tiene las 
siguientes funciones:

Antes de iniciar el ciclo de lavado del 
vehículo, sirve para posicionar correc-
tamente el vehículo.

Tras el lavado del vehículo, indica la di-
rección de salida.

Indicación de averías. 

En el servicio manual aparece el grupo 
seleccionado.

Mediante las barreras fotoeléctricas se de-
tectan:

La posición y los contornos del vehículo.

La posición de las ruedas. 

Los bidones de detergente y productos de 
cuidado están colocados en la columna 2.

En la placa de características figuran los 
datos más importantes de la instalación.

El armario de control de la instalación se 
encuentra situado en la columna 1.

El interruptor principal de la instalación 
está situado sobre el distribuidor de ali-
mentación. El distribuidor de alimentación 
se encuentra fuera de la instalación de la-
vado en el compartimento de instrumentos 
técnicos o en una zona cercana a la insta-
lación de lavado.

En caso de producirse situaciones de peli-

gro para personas, animales u objetos, 

debe desconectarse la instalación de inme-

diato pulsando la tecla de "DESCO-

NEXIÓN DE EMERGENCIA".  La tecla de 

"DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA“ está 

situada:

en el panel de mando para el servicio 

manual

en el lector de tarjetas/códigos.

La instalación de lavado se suministra:

con un panel de mando para servicio 

manual

con un lector de tarjeras/códigos (op-

cional)

con un panel de mando ergonómico 

(Confort, opcional).

con un panel de mando servicio (opcional).

Un fusible mecánico mantiene la instala-
ción sobre los carriles de rodadura incluso 
si el cliente comete un fallo grave.

El lector de tarjetas/códigos se emplea en 
instalaciones de lavado de autoservicio.

Indicación

Las tarjetas/códigos necesarios para el 
servicio han sido programados específica-
mente para la instalación en cuestión.

Esta toma hace posible emplear agua de 
lluvia o agua reciclada en lugar de agua 
limpia.

Esta unidad opcional limpia los bajos del 
vehículo. Dos difusores móviles se ocupan 
de proyectar el agua a alta presión sobre la 
parte inferior del vehículo.

En la mitad delantera del vehículo se aplica 
espuma caliente. La espuma se compone 
de agua caliente, detergente de pulveriza-
ción previa y aire comprimido y se aplica 
con las boquillas de pulverización previa. 

Desde las boquillas finas estacionarias se 
aplicará química de limpieza previa sobre 
el vehículo.

Dos boquillas situadas en el tren de des-
plazamiento de la instalación aplican lim-
piador de llantas a las ruedas. 

Mediante el lavado de alta presión se lim-
pia la superficie del vehículo de las partícu-
las gruesas de suciedad. Gracias a que 
minimiza el riesgo de arañazos provocados 
por granos de arena o similares, la limpieza 
a alta presión juega un papel muy impor-
tante en la limpieza delicada con la pintura. 
Existen dos modelos: para una presión de 
servicio de 1,6 MPa (16 bar) y para una 
presión de servicio de 6 MPa (60 bar).

Las boquillas de ayuda química de secado 
aplican cera de espuma al vehículo duran-
te el proceso de secado.

Las boquillas de cera caliente rocían una 
mezcla de agua caliente con cera sobre el 
vehículo.

En caso de heladas se vacía el agua del 
sistema de tuberías. La instalación de lava-
do puede estar equipada con dos dispositi-
vos antiheladas:

Protección antiheladas manual: El va-
ciado es activado por el usuario de la 
instalación.

Protección antiheladas automática: El 
vaciado es controlado mediante un ter-
mostato.

Las boquillas de ayuda química de secado 
pulverizan agua desmineralizada (proce-
dente de una instalación del lugar de insta-
lación u opcional) o agua fresca con ayuda 
química de secado añadida sobre el vehí-
culo.

Con 4 boquillas finas estacionarias se pul-
veriza cera de pulido sobre el vehículo con 
ayuda de aire comprimido. A continuación 
se procede al pulido con los cepillos de la-
vado.

Se precisa interruptores de seguridad, si 
no se cumplen las distancias de seguridas 
necesarias entre la instalación de lavado y 
las piezas montadas ulteriormente (como 
paredes, columnas, labavo). Evitará aplas-
tar personas entre la instalación y la pared. 
Si el interruptor de segura roza un obstácu-
lo, se para inmediatamente la instalación 
de lavado. Tras comprobar la causa, el per-
sonal técnico autorizado debe reestablecer 
el interruptor de seguridad.

Las superficies limítrofes a la zona de lava-
do serán protegidas de la suciedad y las 
salpicaduras de los cepillos laterales gira-
torios. La protección antisalpicaduras está 
fijada en las superficies externas del tren 
de desplazamiento y las columnas.

El guardarruedas asegura la posición co-
rrecta y alineada del vehículo, evitando que 
se coloque el vehículo en una posición 
desviada respecto al centro del puente.

Boquillas para mojar los cepillos

Lavado con espuma

Colector de lodos

Bombas dosificadoras

Boquillas laterales de secado

Secador de techo

Semáforo de posicionamiento

Barreras fotoeléctricas

Detergente

placa de características

Armario de control

Distribuidor de alimentación

Tecla de desconexión de emergencia

puesto de mando

dispositivo de seguridad contra vuelcos

Opciones

Lector de tarjetas/códigos

Toma de agua reciclada

Unidad de lavado de los bajos del vehículo

Pulverización previa (eliminación de in-
sectos)

Limpieza intensiva (sólo CB 2 skandi)

limpiallantas

Lavado a alta presión lateral/alrededor

Cera en espuma

Cera líquida

Dispositivo antiheladas

ósmosis

Programa de pulido

interruptor de seguridad

protector antisalpicaduras

guardarruedas

110

ES

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Karcher CB 2 23?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"