Преобразователи частоты Danfoss VLT Automation Drive FC 300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Мин. сечение проводов, подключаемых к клеммам управления
0,25 мм²/24 AWG
1)
Данные о кабелях питания приведены в 10.1 Спецификации, зависящие от мощности.
Рабочие характеристики платы управления
Интервал сканирования
FC 301: 5 мс/FC 302: 1 мс
Характеристики регулирования
Разрешающая способность выходной частоты в интервале 0–1000 Гц
±
0,003 Гц
Точность повторения
прецизионного пуска/останова
(клеммы 18, 19)
±
0,1 мс
Время реакции системы (клеммы 18, 19, 27, 29, 32, 33)
2 мс
Диапазон регулирования скорости (разомкнутый контур)
1:100 синхронной скорости вращения
Диапазон регулирования скорости вращения (замкнутый контур)
1:1000 синхронной скорости вращения
Точность регулирования скорости вращения (разомкнутый контур)
30–4000 об/мин: погрешность
±
8 об/мин
Точность регулирования скорости (в замкнутом контуре) в зависимости
от разрешающей способности устройства в обратной связи
0–6000 об/мин: погрешность
±
0,15 об./мин
Точность регулирования крутящего момента (обратная
связь по скорости)
макс. погрешность
±
5 % от номинального крутящего
момента
Все характеристики регулирования относятся к управлению 4-полюсным асинхронным двигателем
Условия эксплуатации
Корпус
IP20
1)
/Тип 1, IP21
2)
/Тип 1, IP55/Тип 12, IP66
Испытание на вибрацию
1,0 г
Максимальная относительная влажность
5–93 % (IEC 721-3-3; класс 3K3 (без конденсации) во время работы
Агрессивная среда (IEC 60068-2-43), тест H
2
S
класс Kd
Температура окружающей среды
3)
Не более 50
°
C (средняя за 24 ч — не более 45
°
C)
1)
Только для 3,7 кВт (200–240 В), 7,5 кВт (400–480/500 В)
2)
При использовании комплекта для корпуса 3,7 кВт (200–240 В), 7,5 кВт (400–480/500 В)
3)
Снижение номинальных значений параметров при высокой температуре окружающей среды указано в разделе
описания специальных условий в Руководстве по проектированию
Мин. температура окружающей среды во время работы с полной нагрузкой
0
°
C
Мин. температура окружающей среды при работе с пониженными характеристиками
- 10
°
C
Температура при хранении/транспортировке
от -25 до +65/70
°
C
Макс. высота над уровнем моря без снижения номинальных характеристик
1000 м
Относительно снижения характеристик при большой высоте над уровнем моря см. раздел об особых условиях в
Руководстве по проектированию.
Стандарты по ЭМС, защита от излучений
EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011
Стандарты по ЭМС, помехоустойчивость
EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
См. раздел описания специальных условий Руководства по проектированию.
10.3 Спецификации предохранителей
10.3.1 Предохранители
В случае поломки компонента внутри преобразователя
частоты (первая неисправность) в качестве защиты
рекомендуется использовать предохранители и/или
автоматические выключатели со стороны питания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Это необходимо с целью обеспечения соответствия
требованиям IEC 60364 для CE или NEC 2009 для UL.
ВНИМАНИЕ!
Персонал и имущество должны быть защищены от
последствий внутренней поломки компонента
преобразователя частоты.
Защита параллельных цепей
Чтобы защитить установку от перегрузки по току и
пожара, все параллельные цепи в установке,
коммутационные устройства, машины и т. д. должны
иметь защиту от короткого замыкания и перегрузки по
току в соответствии с государственными/
международными правилами.
Технические данные
VLT
®
AutomationDrive
Руководство по эксплуатации
MG33AL50 - VLT
®
является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
85
10
10
Содержание
- 3 ПРИМЕЧАНИЕ; Соответствие стандартам
- 4 Проверка соблюдения требований безопасности; Оглавление
- 6 Поиск и устранение основных неисправностей; Запуск и эксплуатация; 0 Технические данные; Общие технические данные; Алфавитный указатель
- 7 Введение
- 8 Цель руководства
- 9 Дополнительные ресурсы; Руководство по программированию; Внутренние функции регулятора
- 10 Типоразмеры и номинальная мощность
- 11 Установка; Перечень проверок для места
- 12 Моменты затяжки контактов
- 13 Электрический монтаж; Подключение элементов управления и последовательной связи.; Установка
- 15 ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Предупреждения и аварийные; мощности
- 16 ОПАСНОСТЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ!; Ток утечки; экранированного кабеля
- 17 ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!; зависящие от мощности; Спецификации, зависящие от мощности
- 18 управления
- 19 Общие технические данные
- 20 кабелей управления
- 21 Интерфейс пользователя
- 22 VLT; Защитные меры
- 23 Установка и настройка безопасного останова; ФУНКЦИЯ БЕЗОПАСНОГО ОСТАНОВА!
- 25 тормозом; отпускания тормоза
- 26 устр
- 27 Запуск и функциональные проверки; безопасности
- 28 Осмотр
- 29 Подключение преобразователя частоты к сети питания; Базовое программирование
- 31 Автоматическая адаптация двигателя
- 32 Контроль вращения энкодера; Проверка местного управления
- 34 Интерфейс пользователя; Панель местного управления
- 37 Резервирование и копирование; Восстановление установок по
- 39 Программирование преобразователя частоты; Пример программирования; -15 Источник задания 1; . Установите минимальное; . Установите максимальное
- 40 -10 Клемма 53, низкое напряжение; -11 Клемма 53, высокое напряжение; Примеры программирования клеммы; установки
- 41 Цифровые; Пуск; -03 Региональные установки
- 42 Структура меню параметров
- 43 меню
- 48 Удаленное программирование с MCT
- 49 Примеры применения; Примеры применения
- 55 Дисплей состояния; Таблица расшифровки сообщений о; Сообщения о состоянии
- 58 Предупреждения и аварийные сигналы; Мониторинг системы; Команда сброса для цифрового входа; Дисплеи предупреждений и
- 59 Определения предупреждений и; 4-12 Функция при асимметрии сети
- 69 Запуск и эксплуатация; Журнал аварий
- 73 Технические данные
- 84 Общие технические данные; Зависит от напряжения и мощности; Процент относится к номинальному крутящему моменту.
- 88 Спецификации предохранителей
- 89 Дополнительную информацию см. в Примечании о
- 98 Моменты затяжки контактов; Для различных сечений кабеля x/y, где x 95 мм2 и y 95 мм2.