Преобразователи частоты Danfoss VLT Automation Drive FC 300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Раб.состояние
Макс.
торможение
Тормозной прерыватель функционирует.
Достигнут предел скорости для тормозного
резистора, установленный в
2-12 Предельная
мощность торможения (кВт)
.
Остан.выбегом
•
Выбрана функция для цифрового входа
— инверсный останов выбегом (группа
параметров 5-1*). Соответствующая
клемма не подключена.
•
Остановка выбегом активирована по
каналу последовательной связи
Упр.
торможение
Было выбрано управляемое торможение в
14-10 Отказ питания
.
•
Напряжение в сети ниже значения
напряжения, соответствующего
сбою и заданного в
14-11 Напряж.
сети при отказе питания
.
•
Преобразователь частоты
выполняет замедление двигателя с
использованием управляемого
торможения.
Большой ток
Выходной ток преобразователя частоты
превышает порог, установленный в
4-51 Предупреждение: высокий ток
.
Низкий ток
Выходной ток преобразователя частоты
ниже порога, установленного в
4-52 Предупреждение: низкая скорость
.
Удер.п.током
Удерживание постоянным током выбрано в
1-80 Функция при останове
и активирована
команда останова. Двигатель удерживается
постоянным током, значение которого
задано в
2-00 Ток удержания (пост.
ток)/ток предпускового нагрева
.
Остан.п.током
В течение определенного периода времени
(
2-02 Время торможения пост. током
)
двигатель поддерживается постоянным
током (
2-01 Ток торможения пост. током
).
•
В
2-03 Скорость включ.торм.пост.током
[об/мин]
активируется торможение
постоянным током и команда останова.
•
Торможение постоянным током (инв.)
выбрано в качестве функции цифрового
входа (группа параметров 5-1*).
Соответствующая клемма неактивна.
•
По каналу последовательной связи
активируется торможение постоянным
током.
Обр.связь,макс Сумма всех активных сигналов обратной
связи превышает предельное значение
обратной связи, установленное в
4-57 Предупреждение: высокий сигн. ОС
.
Раб.состояние
Обр.связь,мин
Сумма всех активных сигналов обратной
связи ниже предельного значения обратной
связи, установленного в
4-56 Предупреждение: низкий сигн. ОС
.
Зафикс.выход
Активное дистанционное задание
поддерживает текущую скорость.
•
Фиксация выходной частоты была
включена в качестве функции цифрового
входа (группа параметров 5-1*).
Соответствующая клемма активна.
Регулирование скорости возможно
только с помощью функций повышения
и понижения скорости.
•
По каналу последовательной связи
активировано удержание изменения
скорости.
Зафикс.выход
Команда фиксации выходной частоты
подана, но двигатель остается неподвижным
до тех пор, пока не получен сигнал
разрешения вращения.
Зафиксиров.
задание
Функция
Зафиксировать задание
была
выбрана в качестве функции цифрового
входа (группа параметров 5-1*).
Соответствующая клемма активна. В
преобразователе частоты сохраняется
фактическое задание. Изменение задания
теперь возможно только с помощью
функций клеммы — увеличение и снижение
скорости.
Запрос
фиксации
частоты
Команда на включение режима
фиксированной частоты подана, но
двигатель остается неподвижным до тех
пор, пока через цифровой вход не поступит
сигнал разрешения вращения.
Фикс. част.
Двигатель работает согласно
программированию в
3-19 Фикс. скорость
[об/мин]
.
•
Режим фиксированной частоты
был
выбран в качестве функции цифрового
входа (группа параметров 5-1*).
Соответствующая клемма (например
клемма 29) активирована.
•
Функция Фикс. част. активируется по
каналу последовательной связи.
•
Функция Фикс. част. была выбрана в
качестве реакции функции мониторинга
(например, сигнал отсутствует). Активна
функция мониторинга.
Пров. двиг.
В
1-80 Функция при останове
была выбрана
Пров. двиг
. Команда останова активна.
Чтобы убедиться, что двигатель подключен
к преобразователю частоты, подключите к
двигателю постоянный испытательный ток.
Сообщения о состоянии
VLT
®
AutomationDrive
Руководство по эксплуатации
MG33AL50 - VLT
®
является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
53
7
7
Содержание
- 3 ПРИМЕЧАНИЕ; Соответствие стандартам
- 4 Проверка соблюдения требований безопасности; Оглавление
- 6 Поиск и устранение основных неисправностей; Запуск и эксплуатация; 0 Технические данные; Общие технические данные; Алфавитный указатель
- 7 Введение
- 8 Цель руководства
- 9 Дополнительные ресурсы; Руководство по программированию; Внутренние функции регулятора
- 10 Типоразмеры и номинальная мощность
- 11 Установка; Перечень проверок для места
- 12 Моменты затяжки контактов
- 13 Электрический монтаж; Подключение элементов управления и последовательной связи.; Установка
- 15 ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Предупреждения и аварийные; мощности
- 16 ОПАСНОСТЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ!; Ток утечки; экранированного кабеля
- 17 ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!; зависящие от мощности; Спецификации, зависящие от мощности
- 18 управления
- 19 Общие технические данные
- 20 кабелей управления
- 21 Интерфейс пользователя
- 22 VLT; Защитные меры
- 23 Установка и настройка безопасного останова; ФУНКЦИЯ БЕЗОПАСНОГО ОСТАНОВА!
- 25 тормозом; отпускания тормоза
- 26 устр
- 27 Запуск и функциональные проверки; безопасности
- 28 Осмотр
- 29 Подключение преобразователя частоты к сети питания; Базовое программирование
- 31 Автоматическая адаптация двигателя
- 32 Контроль вращения энкодера; Проверка местного управления
- 34 Интерфейс пользователя; Панель местного управления
- 37 Резервирование и копирование; Восстановление установок по
- 39 Программирование преобразователя частоты; Пример программирования; -15 Источник задания 1; . Установите минимальное; . Установите максимальное
- 40 -10 Клемма 53, низкое напряжение; -11 Клемма 53, высокое напряжение; Примеры программирования клеммы; установки
- 41 Цифровые; Пуск; -03 Региональные установки
- 42 Структура меню параметров
- 43 меню
- 48 Удаленное программирование с MCT
- 49 Примеры применения; Примеры применения
- 55 Дисплей состояния; Таблица расшифровки сообщений о; Сообщения о состоянии
- 58 Предупреждения и аварийные сигналы; Мониторинг системы; Команда сброса для цифрового входа; Дисплеи предупреждений и
- 59 Определения предупреждений и; 4-12 Функция при асимметрии сети
- 69 Запуск и эксплуатация; Журнал аварий
- 73 Технические данные
- 84 Общие технические данные; Зависит от напряжения и мощности; Процент относится к номинальному крутящему моменту.
- 88 Спецификации предохранителей
- 89 Дополнительную информацию см. в Примечании о
- 98 Моменты затяжки контактов; Для различных сечений кабеля x/y, где x 95 мм2 и y 95 мм2.