Преобразователи частоты Danfoss VLT Automation Drive FC 300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

2.4.1 Требования
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!
Торсионные валы и электрическое оборудование могут
быть опасны. Все электромонтажные работы должны
выполняться в соответствии с государственными и
местными нормами электробезопасности. Настоятельно
рекомендуется, чтобы все монтажные, пусконаладочные
работы и техническое обслуживание выполнялись
только квалифицированным и специально обученным
персоналом. Отказ следовать данным рекомендациям
может привести к летальному исходу или серьезным
травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИЗОЛЯЦИЯ ПРОВОДОВ!
Проложите провода входного питания, кабеля двигателя
и проводку подключения элементов управления в трех
разных металлических кабелепроводах, либо
используйте изолированный экранированный кабель
для изоляции высокочастотных помех. Несоблюдение
требований к изоляции силовых кабелей, проводки
двигателя и проводки подключения элементов
управления может привести к снижению эффективности
преобразователя частоты и работы соответствующего
оборудования.
В целях безопасности необходимо выполнить соблюдать
требования.
•
Электронные средства управления подключены
к опасному сетевому напряжению. При
подключении питания к устройству
необходимо соблюдать повышенную
осторожность во избежание поражения
электрическим током.
•
Отдельно прокладывайте кабели двигателя от
разных преобразователей частоты.
Индуцированное напряжение от выходных
кабелей двигателей, проложенных рядом друг
с другом, может зарядить конденсаторы
оборудования даже при выключенном и
изолированном оборудовании.
Защита оборудования от перегрузки
•
Функция преобразователя частоты,
активируемая электронной системой,
обеспечивает защиту двигателя от перегрузки.
Данная функция рассчитывает уровень
повышения для начала отсчета времени для
функции отключения (останова выхода
контроллера). Чем выше увеличение значения
тока, тем быстрее выполняется отключение.
Защита двигателя от перегрузки соответствует
классу 20. См.
с подробным описанием функции
отключения.
•
Поскольку проводка двигателя является
источником тока высоких частот, важно
прокладывать проводку силовых сетей,
проводку двигателя и проводку подключения
элементов управления отдельно. Используйте
металлические кабелепроводы или
изолированный экранированный кабель.
Несоблюдение требований к изоляции силовых
кабелей, проводке двигателя и проводке
подключения элементов управления может
привести к снижению эффективности работы
оборудования.
•
Все преобразователи частоты должны быть
оборудованы системой защиты от короткого
замыкания и перегрузки по току. Для
реализации такой защиты следует
использовать входные предохранители, см.
. Если они не устанавливаются
производителем, их должен установить
специалист во время монтажа. Максимальные
номиналы предохранителей см. в
10.3 Спецификации предохранителей
L1
L1
L2
L2
L3
L3
GND
91
92
93
Fuses
130BB460.10
Рисунок 2.6 Предохранители преобразователя частоты
Тип и номинал провода
•
Вся система проводки должна соответствовать
государственным и местным нормам и
правилам в отношении сечения провода и
температуры окружающей среды.
•
Компания Danfoss рекомендует применять
силовые кабели из медного провода,
рассчитанного на минимальную температуру
75
°
C.
•
См.
10.1 Спецификации, зависящие от
с описанием рекомендуемых
размеров кабеля.
Установка
VLT
®
AutomationDrive
Руководство по эксплуатации
12
MG33AL50 - VLT
®
является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
2
2
Содержание
- 3 ПРИМЕЧАНИЕ; Соответствие стандартам
- 4 Проверка соблюдения требований безопасности; Оглавление
- 6 Поиск и устранение основных неисправностей; Запуск и эксплуатация; 0 Технические данные; Общие технические данные; Алфавитный указатель
- 7 Введение
- 8 Цель руководства
- 9 Дополнительные ресурсы; Руководство по программированию; Внутренние функции регулятора
- 10 Типоразмеры и номинальная мощность
- 11 Установка; Перечень проверок для места
- 12 Моменты затяжки контактов
- 13 Электрический монтаж; Подключение элементов управления и последовательной связи.; Установка
- 15 ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Предупреждения и аварийные; мощности
- 16 ОПАСНОСТЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ!; Ток утечки; экранированного кабеля
- 17 ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!; зависящие от мощности; Спецификации, зависящие от мощности
- 18 управления
- 19 Общие технические данные
- 20 кабелей управления
- 21 Интерфейс пользователя
- 22 VLT; Защитные меры
- 23 Установка и настройка безопасного останова; ФУНКЦИЯ БЕЗОПАСНОГО ОСТАНОВА!
- 25 тормозом; отпускания тормоза
- 26 устр
- 27 Запуск и функциональные проверки; безопасности
- 28 Осмотр
- 29 Подключение преобразователя частоты к сети питания; Базовое программирование
- 31 Автоматическая адаптация двигателя
- 32 Контроль вращения энкодера; Проверка местного управления
- 34 Интерфейс пользователя; Панель местного управления
- 37 Резервирование и копирование; Восстановление установок по
- 39 Программирование преобразователя частоты; Пример программирования; -15 Источник задания 1; . Установите минимальное; . Установите максимальное
- 40 -10 Клемма 53, низкое напряжение; -11 Клемма 53, высокое напряжение; Примеры программирования клеммы; установки
- 41 Цифровые; Пуск; -03 Региональные установки
- 42 Структура меню параметров
- 43 меню
- 48 Удаленное программирование с MCT
- 49 Примеры применения; Примеры применения
- 55 Дисплей состояния; Таблица расшифровки сообщений о; Сообщения о состоянии
- 58 Предупреждения и аварийные сигналы; Мониторинг системы; Команда сброса для цифрового входа; Дисплеи предупреждений и
- 59 Определения предупреждений и; 4-12 Функция при асимметрии сети
- 69 Запуск и эксплуатация; Журнал аварий
- 73 Технические данные
- 84 Общие технические данные; Зависит от напряжения и мощности; Процент относится к номинальному крутящему моменту.
- 88 Спецификации предохранителей
- 89 Дополнительную информацию см. в Примечании о
- 98 Моменты затяжки контактов; Для различных сечений кабеля x/y, где x 95 мм2 и y 95 мм2.