Преобразователи частоты Danfoss VLT Automation Drive FC 300 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Если
1-06 По часовой стрелке
установлен как
[0]
Нормальный
(по час. стрелке по умолчанию):
4a. Проверьте, что двигатель вращается по
часовой стрелке.
5a. Проверьте что стрелка направления панели
LCP по часовой стрелке.
Если
1-06 По часовой стрелке
установлено на [1]
Инверсия (против часовой стрелки):
4b. Проверьте, что двигатель вращается против
часовой стрелки.
5b. Проверьте, что стрелка направления
панели LCP против часовой стрелки.
3.6 Контроль вращения энкодера
Проверьте вращение энкодера только при
использовании ОС энкодера. Проверьте вращение
энкодера при разомкнутом контуре по умолчанию.
1.
Проверьте соответствие соединения энкодера
схеме электрических соединений.
Рисунок 3.6
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании дополнительного устройства
энкодера см. руководство дополнительного устройства
2.
Введите источник сигнала обратной связи ПИД-
регулятора скорости вращения
7-00 Ист.сигн.ОС ПИД-рег.скор.
.
3.
Нажмите [Hand On] (Ручной пуск)
4.
Нажмите [
►
] для установки положительного
задания скорости вращения (
1-06 По часовой
стрелке
при значении
[0] Нормальный
).
5.
Проверьте в
16-57 Feedback [RPM]
, что сигнал
обратной связи положительный
ПРИМЕЧАНИЕ
Если сигнал обратной связи отрицательный, соединение
энкодера неверное!
3.7 Проверка местного управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ!
Убедитесь, что двигатель, система и все подключенное
оборудование готовы к запуску. Ответственность за
обеспечение безопасной эксплуатации оборудования в
любых условиях работы несет пользователь.
Несоблюдение этого требования может привести к
получению травм или к повреждению оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопка Hand on (Ручной пуск) на LCP подает команду
местного пуска на преобразователь частоты. Кнопка
[Off] (Выкл.) выполняет останов.
При работе в режиме местного управления, стрелки
«вверх» и «вниз» на LCP используются для увеличения и
уменьшения выходного сигнала скорости от
преобразователя частоты. Кнопки со стрелками «влево»
и «вправо» перемещают курсор по цифровому дисплею.
1.
Нажмите [Hand On] (Ручной пуск).
2.
Разгоните преобразователь частоты до полной
скорости нажатием кнопки [
▲
]. При переводе
курсора в левую сторону от десятичной точки
вводимые значения изменяются быстрее.
3.
Обратите внимание на наличие каких-либо
проблем с ускорением.
4.
Нажмите [Off] (Выкл.).
5.
Обратите внимание на наличие каких-либо
проблем с замедлением.
Если обнаружены проблемы с ускорением
•
Если активируются какие-либо сигнальные и
предупреждающие индикаторы, см.
8 Предупреждения и аварийные сигналы
•
Убедитесь в правильности ввода данных
двигателя.
•
Увеличьте время разгона в
3-41 Время разгона
1
•
Увеличьте значение предела по току в
4-18 Предел по току
.
•
Увеличьте значение предела крутящего
момента в
4-16 Двигательн.режим с огранич.
момента
.
Если обнаружены проблемы с замедлением
Запуск и функциональные про...
VLT
®
AutomationDrive
Руководство по эксплуатации
MG33AL50 - VLT
®
является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
29
3
3
Содержание
- 3 ПРИМЕЧАНИЕ; Соответствие стандартам
- 4 Проверка соблюдения требований безопасности; Оглавление
- 6 Поиск и устранение основных неисправностей; Запуск и эксплуатация; 0 Технические данные; Общие технические данные; Алфавитный указатель
- 7 Введение
- 8 Цель руководства
- 9 Дополнительные ресурсы; Руководство по программированию; Внутренние функции регулятора
- 10 Типоразмеры и номинальная мощность
- 11 Установка; Перечень проверок для места
- 12 Моменты затяжки контактов
- 13 Электрический монтаж; Подключение элементов управления и последовательной связи.; Установка
- 15 ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ!; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Предупреждения и аварийные; мощности
- 16 ОПАСНОСТЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ!; Ток утечки; экранированного кабеля
- 17 ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!; зависящие от мощности; Спецификации, зависящие от мощности
- 18 управления
- 19 Общие технические данные
- 20 кабелей управления
- 21 Интерфейс пользователя
- 22 VLT; Защитные меры
- 23 Установка и настройка безопасного останова; ФУНКЦИЯ БЕЗОПАСНОГО ОСТАНОВА!
- 25 тормозом; отпускания тормоза
- 26 устр
- 27 Запуск и функциональные проверки; безопасности
- 28 Осмотр
- 29 Подключение преобразователя частоты к сети питания; Базовое программирование
- 31 Автоматическая адаптация двигателя
- 32 Контроль вращения энкодера; Проверка местного управления
- 34 Интерфейс пользователя; Панель местного управления
- 37 Резервирование и копирование; Восстановление установок по
- 39 Программирование преобразователя частоты; Пример программирования; -15 Источник задания 1; . Установите минимальное; . Установите максимальное
- 40 -10 Клемма 53, низкое напряжение; -11 Клемма 53, высокое напряжение; Примеры программирования клеммы; установки
- 41 Цифровые; Пуск; -03 Региональные установки
- 42 Структура меню параметров
- 43 меню
- 48 Удаленное программирование с MCT
- 49 Примеры применения; Примеры применения
- 55 Дисплей состояния; Таблица расшифровки сообщений о; Сообщения о состоянии
- 58 Предупреждения и аварийные сигналы; Мониторинг системы; Команда сброса для цифрового входа; Дисплеи предупреждений и
- 59 Определения предупреждений и; 4-12 Функция при асимметрии сети
- 69 Запуск и эксплуатация; Журнал аварий
- 73 Технические данные
- 84 Общие технические данные; Зависит от напряжения и мощности; Процент относится к номинальному крутящему моменту.
- 88 Спецификации предохранителей
- 89 Дополнительную информацию см. в Примечании о
- 98 Моменты затяжки контактов; Для различных сечений кабеля x/y, где x 95 мм2 и y 95 мм2.