Пилы торцовочные Bosch GTM 12 JL - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
262
| Magyar
1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Bosch Power Tools
A termék és alkalmazási lehetőségei-
nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte-
tést és előírást.
A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések-
hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám stacioner berendezésként fából
készült munkadarabokban hosszanti és keresztirányú egye-
nes vágások végrehajtására szolgál. Az elektromos kéziszer-
számmal – 48 ° és +48 ° közötti vízszintes valamint –2 ° és
+47 ° közötti függőleges sarkalószögeket lehet kialakítani.
Az elektromos kéziszerszám teljesítménye kemény- és puha-
fa, valamint faforgács- és farostlemezek fűrészelésére van
méretezve.
Az elektromos kéziszerszám asztali körfűrészként való hasz-
nálat esetén alumínium és más színesfémek fűrészelésére
nem használható.
Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer-
szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a
háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá-
sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalakon található
képére vonatkozik.
1
Kikapcsoló gomb
2
Bekapcsoló gomb
3
Szerelőfuratok
4
Fogóvájatok
5
Imbuszkulcs (6 mm)/hasított fejű csavarokhoz szolgáló
csavarhúzó
6
Felbillenés elleni védőkengyel
7
Fűrészlap
8
Porzsák
9
Forgácskivető
10
A
11
kengyel reteszelő csavarja
11
Kengyel
12
Belső hatlapos fejű csavar a fűrészlaprögzítés számára
13
Tengely reteszelés
14
Befogó karima
15
Belső befogókarima
16
A lézerlencse fedele
A rövidítő és sarkaló fűrész alkatrészei
17
Gomb a szerszámkar reteszelésének feloldásához
18
Fogantyú
19
Lézeregység / lézersugárzás kilépő nyílás
20
Lengő védőburkolat
21
Csavaros szorító
22
A rövidítő és sarkaló fűrész fűrészasztala
23
Sarokillesztési szög skála (vízszintes irányban)
24
Felszakadásgátló betétlap
25
Rögzítőgomb tetszőleges sarkalószögek beállításához
(vízszintes)
26
Sarokillesztési szög beállító kar (vízszintes irányban)
27
Standard sarokillesztési szögeknek megfelelő bevésett
jelek
28
Furatok a csavaros szorító számára
29
Fűrészasztal hosszabbító
30
Ütközősín
31
Beállítható ütközősín
32
Ütközőcsavar a 33,9 °-sarkalószöghöz (függőleges)
33
Ütközőcsavar a 33,9 °-sarkalószöghöz (függőleges)
34
Megvilágító egység
35
Világítás kapcsoló („Light”)
36
Kapcsoló a vágási vonal jelzéséhez („Laser”)
37
Szorító fogantyú tetszőleges sarkalószögek beállítására
(függőleges)
Ügyeljen a fűrészlap méreteire. A lyuk át-
mérőjének játékmentesen hozzá kell il-
leszkednie a szerszámtengelyhez. Redu-
káló idomot, vagy adaptert nem szabad
használni.
A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra,
hogy a vágási szélesség ne legyen kisebb
2,0 mm-nél és hogy a fűrésztelep vastag-
sága ne legyen nagyobb 2,0 mm-nél. El-
lenkező esetben fennáll annak a veszélye,
hogy a feszítőék (2,0 mm) beékelődik a
munkadarabba.
A kombinációs fűrész asztali körfűrész-
ként való használata esetén a megmunká-
lásra kerülő munkadarab legnagyobb ma-
gassága 51 mm.
Jel a
11
kengyelen az elforgatható védő-
burkolat elforgatásához és reteszeléséhez
és
Jel a
17
gombon a szerszámkar reteszelé-
sének feloldásához.
Jel a kombinációs fűrész rövidítő és sarka-
ló fűrészként való használatához.
Jel a kombinációs fűrész asztali körfűrész-
ként való használatához.
Jel
Magyarázat
Ø max.
305mm
Ø
30mm
Ø min.
300mm
2 mm
51 mm
OBJ_BUCH-1688-006.book Page 262 Wednesday, October 28, 2015 3:13 PM
Содержание
- 275 Безопасность людей
- 276 Не становитесь на электроинструмент.
- 277 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Применение по назначению; Символ
- 278 Изображенные составные части; Части торцовочно-усовочной пилы
- 279 Продольный упор; Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Монтаж и транспорт; Комплект поставки; Комбинированная пила; Размеры пильных дисков
- 280 Монтаж на верстаке производства Bosch; Отсос пыли и стружки; Избегайте скопления пыли на рабочем месте.; Монтаж отдельных частей
- 281 Демонтаж пильного диска
- 282 Подготовка к эксплуатации; Отпустите; Настройка угла распила; Регулировка с помощью шкалы точной настройки
- 283 Включение электроинструмента; Угол распила
- 284 Пиление; Торцование
- 285 Основные настройки – контроль и коррекция; Настройки
- 286 Настройка упорной планки
- 287 симальная высота детали; Включения
- 288 Указания по применению; Общие указания для пиления; Выполнение прямых пропилов
- 289 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности; Россия
- 290 Беларусь; Утилизация
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)