Пилы торцовочные Bosch GTM 12 JL - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Svenska |
149
Bosch Power Tools
1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Exempel:
För att ställa in en geringsvinkel på 40,5 ° måste ½ °-
märket på finskalan
46
stå exakt mot 42 °-märket på skalan
23
.
Inställning av vertikal standardgeringsvinkel
(se bild
G1)
För snabb och exakt inställning av ofta använda geringsvinklar
finns förberedda anslag för vinklarna 0 °, 45 ° och 33,9 °.
– Dra den justerbara anslagsskenan
31
utåt mot stopp.
– Lossa spännspaken
37
.
–
Standardvinkel 0 ° och 45 °:
Sväng verktygsarmen med handtaget
18
mot stopp åt
höger (0 °) eller mot stopp åt vänster (45 °).
–
Standardvinkel 33,9 °:
Tryck helt in anslagsbulten
33
. Sväng sedan verktygsar-
men med handtaget
18
tills bulten på anslagsskruven
32
ligger an.
– Dra åter fast spännspaken
37
.
Inställning av godtycklig vertikal geringsvinkel
(se bild
G2)
Den vertikala geringsvinkeln kan ställas in inom ett område
mellan –2 ° och +47 °.
– Dra den justerbara anslagsskenan
31
utåt mot stopp.
– Lossa spännspaken
37
.
– Sväng verktygsarmen med handtaget
18
tills vinkelindika-
torn
47
visar önskad geringsvinkel.
– Håll verktygsarmen i detta läge och dra åter fast spännspa-
ken
37
.
Driftstart
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-
tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även
anslutas till 220 V.
Inkoppling (se bilden
H)
För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill
använda det.
– För
driftstart
tryck på den gröna tillslagsknappen
2
(
I
).
Först sedan knappen
17
tryckts in kan verktygsarmen föras
nedåt.
– För
sågning
måste dessutom knappen
17
tryckas.
Urkoppling
– Tryck på den röda frånslagsknappen
1
(
O
).
Strömavbrott
Strömställaren är en så kallad nollspänningsströmställare
som efter strömavbrott (om t.ex. nätstickproppen dragits ur
under drift) hindrar elverktyget från att återinkopplas.
– För att åter starta elverktyget måste den gröna tillslags-
knappen
2
tryckas.
Arbetsanvisningar
Allmänna såganvisningar
Innan sågning påbörjas bör kontroll ske av att såg-
klingan inte berör anslagsskenan, skruvtvingarna eller
andra maskindelar. Ta bort eventuella hjälpanslag eller
anpassa dem.
Skydda sågklingan mot slag och stötar. Tryck inte i sidled mot
sågklingan.
Bearbeta inte snedvridna arbetsstycken. Arbetsstycket
måste alltig ha en rak kant som läggs an mot anslagsskenan.
Arbetsområdets belysning (se bilden
I)
Se till att det närmaste arbetsområdet är väl upplyst.
– Koppla på belysningsenheten
34
med strömställaren
35
.
Märkning av skärlinjen (se bilden
J)
En laserstråle visar sågklingans snittlinje. Arbetsstycket kan
nu exakt ställas in för sågning utan att det pendlande kling-
skyddet behöver öppnas.
– Koppla på laserstrålen med strömställaren
36
.
– Märk upp linjen på arbetsstycket längs laserlinjens högra
kant.
– Kontrollera innan sågning påbörjas att snittlinjen är korrekt
(se ”Laserns justering”, sidan 151). Laserstrålen kan för-
ändra läget t. ex. till följd av vibrationer vid intensiv
användning.
Operatörens position (se bilden
K)
Stå alltid på sidan om sågklingan och inte i linje med
elverktygets sågklinga.
Detta skyddar kroppen mot
eventuellt bakslag.
– Håll händerna, fingrarna och armarna på betryggande
avstånd från roterande sågklinga.
– Lägg inte armarna i kors framför verktygsarmen.
Tillåtna mått på arbetsstycket
Största
arbetsstycke:
Minsta
arbetsstycke (= alla arbetsstycken som kan spännas
fast till vänster eller höger om sågklingan med en skruvtving):
200 x 40 mm (längd x bredd)
max. sågdjup
(0 °/0 °): 95 mm
Byte av insatsplatta (se bilden
L)
Den röda inmatningsplattan
24
kan slitas under en längre tids
användning av elverktyget.
Byt ut defekta inmatningsplattor.
– Ställ elverktyget i arbetsläge för kap-/geringssågning. (se
”Arbetsläge”, sidan 148)
– Skruva bort skruvarna
49
med en kryssspårsmejsel och ta
ut den gamla inmatningsplattan.
Önskad inställ-
ning av
utgångsvinkeln x
Finskalemärke
(skala 46)
... ställ in mot
märket (skala 23)
X,25 °
¼ °
X + 1 °
X,5 °
½ °
X + 2 °
X,75 °
¾ °
X + 3 °
Geringsvinkel
Höjd x bredd
[mm]
horisontalt
vertikalt
0 °
0 °
95 x 150
45 ° (vänster/höger)
0 °
95 x 90
0 °
45 °
60 x 150
45 ° (vänster)
45 °
60 x 60
45 ° (höger)
45 °
60 x 100
OBJ_BUCH-1688-006.book Page 149 Wednesday, October 28, 2015 3:13 PM
Содержание
- 275 Безопасность людей
- 276 Не становитесь на электроинструмент.
- 277 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Применение по назначению; Символ
- 278 Изображенные составные части; Части торцовочно-усовочной пилы
- 279 Продольный упор; Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Монтаж и транспорт; Комплект поставки; Комбинированная пила; Размеры пильных дисков
- 280 Монтаж на верстаке производства Bosch; Отсос пыли и стружки; Избегайте скопления пыли на рабочем месте.; Монтаж отдельных частей
- 281 Демонтаж пильного диска
- 282 Подготовка к эксплуатации; Отпустите; Настройка угла распила; Регулировка с помощью шкалы точной настройки
- 283 Включение электроинструмента; Угол распила
- 284 Пиление; Торцование
- 285 Основные настройки – контроль и коррекция; Настройки
- 286 Настройка упорной планки
- 287 симальная высота детали; Включения
- 288 Указания по применению; Общие указания для пиления; Выполнение прямых пропилов
- 289 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности; Россия
- 290 Беларусь; Утилизация
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












