Пилы торцовочные Bosch GTM 12 JL - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

116
| Nederlands
1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Bosch Power Tools
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-
le voorschriften.
Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als
staand gereedschap voor schulpen en afkorten met een rech-
te zaaglijn in hout. Daarbij zijn horizontale verstekhoeken van
– 48 ° tot +48 ° en verticale verstekhoeken van –2 ° tot +47 °
mogelijk.
De capaciteit van het elektrische gereedschap is geschikt
voor het zagen van hard en zacht hout, spaanplaat en vezel-
plaat.
Als het elektrische gereedschap als stationaire cirkelzaagma-
chine wordt gebruikt, is het zagen van aluminium en andere
non-ferrometalen niet toegestaan.
Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het
directe werkbereik van het elektrische gereedschap te ver-
lichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huis-
houden.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen
van het elektrische gereedschap op de pagina’s met afbeel-
dingen.
1
Uitschakelknop
2
Inschakelknop
3
Boorgaten voor montage
4
Greepuitsparingen
5
Inbussleutel (6 mm)/gleufkopschroevendraaier
6
Kantelbeveiligingsbeugel
7
Zaagblad
8
Stofzak
9
Spaanafvoer
10
Blokkeerschroef van beugel
11
11
Beugel
12
Inbusbout voor zaagbladbevestiging
13
Blokkering uitgaande as
14
Spanflens
15
Binnenste spanflens
16
Afscherming van de laserlens
Componenten van de verstekzaag
17
Knop voor het ontgrendelen van de gereedschaparm
18
Handgreep
19
Lasereenheid/uitgang laserstraling
20
Pendelbeschermkap
21
Lijmklem
22
Zaagtafel van de verstekzaag
23
Schaalverdeling voor verstekhoek (horizontaal)
24
Inlegplaat
25
Vastzetknop voor verstekhoek naar wens (horizontaal)
26
Hendel voor voorinstelling verstekhoek (horizontaal)
27
Inkepingen voor standaardverstekhoek
28
Boorgaten voor lijmklem
29
Zaagtafelverlenging
30
Aanslagrail
31
Vertelbare aanslagrail
32
Aanslagschroef voor verstekhoek 33,9 ° (verticaal)
33
Aanslagbout voor verstekhoek 33,9 ° (verticaal)
34
Verlichtingseenheid
35
Schakelaar voor verlichting („Light”)
36
Schakelaar voor snijlijnmarkering („Laser”)
37
Spangreep voor verstekhoek naar wens (verticaal)
38
Transportvergrendeling
39
Inbusbouten (6 mm) van de aanslagrail
40
Laser-waarschuwingsplaatje
41
Inbusbouten van zaagtafelverlenging
42
Draadeind
43
Vleugelschroef
44
Blokkeerschroef van verstelbare aanslagrail
45
Blokkeerklem
46
Fijne schaalverdeling
Let er bij het wisselen van het zaagblad op
dat de zaagbreedte niet kleiner dan
2,0 mm en de zaagbladdikte niet groter
dan 2,0 mm is. Anders bestaat het gevaar
dat het spouwmes (2,0 mm) in het werk-
stuk vasthaakt.
Bij gebruik van de combinatiezaag als sta-
tionaire cirkelzaagmachine bedraagt de
maximale werkstukhoogte 51 mm.
Pictogram op de beugel
11
voor het draai-
en en vergrendelen van de pendelbe-
schermkap
en
Pictogram op de knop
17
voor het ont-
grendelen van de gereedschaparm
Pictogram voor het gebruik van de combi-
natiezaag als verstekzaag.
Pictogram voor het gebruik van de combi-
natiezaag als stationaire cirkelzaagmachi-
ne.
Symbool
Betekenis
2 mm
51 mm
OBJ_BUCH-1688-006.book Page 116 Wednesday, October 28, 2015 3:13 PM
Содержание
- 275 Безопасность людей
- 276 Не становитесь на электроинструмент.
- 277 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Применение по назначению; Символ
- 278 Изображенные составные части; Части торцовочно-усовочной пилы
- 279 Продольный упор; Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Монтаж и транспорт; Комплект поставки; Комбинированная пила; Размеры пильных дисков
- 280 Монтаж на верстаке производства Bosch; Отсос пыли и стружки; Избегайте скопления пыли на рабочем месте.; Монтаж отдельных частей
- 281 Демонтаж пильного диска
- 282 Подготовка к эксплуатации; Отпустите; Настройка угла распила; Регулировка с помощью шкалы точной настройки
- 283 Включение электроинструмента; Угол распила
- 284 Пиление; Торцование
- 285 Основные настройки – контроль и коррекция; Настройки
- 286 Настройка упорной планки
- 287 симальная высота детали; Включения
- 288 Указания по применению; Общие указания для пиления; Выполнение прямых пропилов
- 289 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности; Россия
- 290 Беларусь; Утилизация
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












