Пилы торцовочные Bosch GTM 12 JL - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

154
| Svenska
1 609 92A 1T0 | (28.10.15)
Bosch Power Tools
Kontroll och justering av grundinställningar
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
För att kunna garantera exakta snitt måste efter intensiv
användning elverktygets grundinställningar kontrolleras och
eventuellt justeras.
För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg.
En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför-
litligt utföra dessa arbeten.
Inställning av parallellanslagets avståndsindikator
(se bilden
G)
– Använd ett arbetsstycke eller ett föremål med exakt defi-
nierad bredd x. Föremålets längd ska ungefär motsvara
sågklingans diameter.
– Skjut föremålet under klingskyddet
63
och lägg det plant
an mot sågklingan.
– Förskjut parallellanslaget
61
från höger tills det berör före-
målet och lås parallellanslaget i detta läge.
Kontroll:
Avståndsindikatorn
69
måste på skalan
65
visa föremålets
bredd x .
Inställning:
– Lossa med medföljande spårskruvmejsel skruven
70
och
rikta in avståndsindikatorn exakt mot bredden x.
Inställning av parallellanslagets spännkraft
(se bilden
H)
Spännkraften i gejden
71
på parallellanslaget kan efter en tids
bruk minska.
– Dra åt justerskruven
72
tills parallellanslaget åter sitter
stadigt på sågbordet.
Rikta upp sågklingan parallellt med parallellanslaget
– Använd ett verktyg eller ett föremål med parallella kanter.
Föremålets längd bör ungefär motsvara sågklingans dia-
meter.
– Skjut föremålet under klingskyddet
63
och lägg det plant
an mot sågklingan.
– Förskjut parallellanslaget
61
från höger tills det berör före-
målet.
Kontroll:
(se bilden
I1)
Parallellanslagets hela längd ska ligga plant mot föremålet.
Inställning:
– Ta bort parallellanslaget från sågbordet
59
och lossa med
en krysspårsmejsel de tre skruvarna
73
på undre sidan av
parallellanslagets glidskena. (se bilden
I2)
– Tryck framifrån kraftigt parallellanslaget mot skalan
65
och rikta härvid upp parallellanslaget plant längs föremålet
på sågbordet. (se bilden
I3)
– Håll parallellanslaget i detta läge och dra fast den vänstra
och högra ställskruven
74
med medföljande spårskruv-
mejsel. (se bilden
I4)
– Ta bort parallellanslaget från sågbordet.
– Skruva den mellersta ställskruven
74
in eller ut tills den lig-
ger i plan med glidskenans yta.
– Håll ställskruvarna i respektive läge och skruva åter fast
alla skruvarna
73
. (se bilden
I5)
Om parallellanslaget efter uppriktning inte längre kan fixeras
stadigt på sågbordet, ställ på nytt in gejdens spännkraft
71
.
(se ”Inställning av parallellanslagets spännkraft”, sidan 154)
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet
måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Rengöring
Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra
och säkert arbete.
Pendlande klingskyddet måste alltid vara fritt rörligt och
stänga automatiskt. Håll därför området kring pendlande
klingskyddet rent.
Avlägsna damm och spån efter varje arbetsoperation genom
renblåsning med tryckluft eller med en pensel.
Rengör regelbundet belysnings- och laserenheten (
34
,
19
).
För rengöring av kåpan på laserlinsen
16
ska skruven skruvas
bort. Dra sedan kåpan ur huset längs det pendlande kling-
skyddet
20
. (se bilden h)
Tillbehör
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och
information om reservdelar hittar du på:
www.bosch-pt.com
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor
som gäller våra produkter och tillbehör.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Produktnummer
Skruvtving
1 619 PA4 166
Insatsplatta
1 619 PA4 167
Dammpåse
1 619 PA4 560
Längdanslag
2 608 005 131
Sågklingor för trä och plattor, paneler och lister
Sågklinga 305 x 30 mm, 40 tänder
2 608 640 440
Sågklingor för aluminium
(Användning som kap-/geringssåg)
Sågklinga 305 x 30 mm, 96 tänder
2 608 640 453
OBJ_BUCH-1688-006.book Page 154 Wednesday, October 28, 2015 3:13 PM
Содержание
- 275 Безопасность людей
- 276 Не становитесь на электроинструмент.
- 277 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Применение по назначению; Символ
- 278 Изображенные составные части; Части торцовочно-усовочной пилы
- 279 Продольный упор; Технические данные; Применяйте средства защиты органов слуха!; Монтаж и транспорт; Комплект поставки; Комбинированная пила; Размеры пильных дисков
- 280 Монтаж на верстаке производства Bosch; Отсос пыли и стружки; Избегайте скопления пыли на рабочем месте.; Монтаж отдельных частей
- 281 Демонтаж пильного диска
- 282 Подготовка к эксплуатации; Отпустите; Настройка угла распила; Регулировка с помощью шкалы точной настройки
- 283 Включение электроинструмента; Угол распила
- 284 Пиление; Торцование
- 285 Основные настройки – контроль и коррекция; Настройки
- 286 Настройка упорной планки
- 287 симальная высота детали; Включения
- 288 Указания по применению; Общие указания для пиления; Выполнение прямых пропилов
- 289 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности; Россия
- 290 Беларусь; Утилизация
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












