Триммеры Efco DS 2600 4T - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

93
TEChNICKÉ ÚDAJE
DS 2600 4S - 4T
DS 3600 4S - 4T
MOTOR:
Zdvihový objem:
25,0 cm
3
(4-taktní)
35.8 cm
3
(4-taktní)
Výkon:
0,81 kW (7,000 min
-1)
1,2 kW (7,000 min
-1
)
Volnoběžné otáčky:
3,100 ± 300 min
-1
3,100 ± 300 min
-1
Maximální otáčky výstupního vřetene:
9,000 min
-1
8,500 min
-1
Počet otáček motoru při maximálních otáčkách výstupního vřetene: 12,150 min
-1
11,700 min
-1
PALIVOVý A OLEJOVý SYSTÉM:
Karburátor:
Clona
Clona
Objem palivové nádrže:
550 cm
3
(0,55 l)
650 cm
3
(0,65 l)
Objem olejové nádrže:
80 cm
3
(0.08 l)
100 cm
3
(0,10 l)
ZAPALOVACÍ SYSTÉM:
Zapalovací svíčka:
NGK CMR5H
NGK CMR5H
Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky:
0,6-0,7 mm
0,6-0,7 mm
VÁhA:
5,6 kg (
4S)
- 5,9 kg (
4T
)
6,7 kg (
4S)
- 7,0 kg (
4T
)
ŠÍŘKA SEKÁNÍ:
38 cm
44 cm
hLADINY TLAKU, VýKONU A VIBRACÍ:
Hladina akust. tlaku
LPA av CS 11806 - ISO 7917
90 dB (A) (nůž) - 97 dB (A) (sekací hlava)
Zaručená hladina výkonu
LwA 2000/14/ES -
EN ISO 3744 - ISO 10884
110 dB (A)
110 dB (A)
Hladina vibrací
ISO 22867
(disk)
4.9 m/s
2
(sx) / 7 .2 m/s
2
(dx) -
4S
3.2 m/s
2
(sx) / 6 .4 m/s
2
(dx) -
4S
4,6 m/s
2
(sx) / 3,9 m/s
2
(dx) -
4T
4,6 m/s
2
(sx) / 3,9 m/s
2
(dx) -
4T
Hladina vibrací
ISO 22867
(sekací hlava)
4,5 m/s
2
(sx) / 6 .0 m/s
2
(dx) -
4S
4 .9 m/s
2
(sx) / 8 .1 m/s
2
(dx) -
4S
3,9 m/s
2
(sx) / 4,2 m/s
2
(dx) -
4T
3,9 m/s
2
(sx) / 4,2 m/s
2
(dx) -
4T
Neurčitost
CS 12096
0,8 m/s
2
(sx) / 1,3 m/s
2
(dx)
0,8 m/s
2
(sx) / 1,3 m/s
2
(dx)
DANE TEChNICZNE
DS 2600 4S – 4T
DS 3600 4S – 4T
SILNIK:
Pojemność silnika:
25,0 cm
3
(4-suwowy)
35,8 cm
3
(4-suwowy)
Moc:
0,81 kW (7000 min
-1
)
1,2 kW (7000 min
-1
)
Prędkość obr. biegu jałowego:
3100 ± 300 min
-1
3100 ± 300 min
-1
Maksymalna prędkość trzpienia zdawczego:
9 000 min
-1
8 500 min
-1
Prędkość silnika przy maksymalnej prędkości trzpienia zdawczego:
12 150 min
-1
11 700 min
-1
UKŁAD PALIWOWY I OLEJOWY:
Gaźnik:
Membrana
Membrana
Pojemność zbiornika paliwa:
550 cm
3
(0,55 l)
650 cm
3
(0,65 l)
Pojemność zbiornika oleju:
80 cm
3
(0,08 l)
100 cm
3
(0,10 l)
UKŁAD ZAPŁONOWY:
Świeca zapłonowa:
NGK CMR5H
NGK CMR5H
Przerwa iskrowa:
0,6-0,7 mm
0,6-0,7 mm
MASA:
5,6 kg (
4S
) – 5,9 kg (
4T
)
6,7 kg (
4S
) – 7,0 kg (
4T
)
SZEROKOŚĆ CIĘCIA:
38 cm
44 cm
CIŚNIENIE I MOC AKUSTYCZNA i POZIOM WIBRACJI:
Poziom ciśnienia akustycznego
LpA wg EN 11806 – ISO 7917
90 dB (A) (ostrze) – 97 dB (A) (głowica tnąca)
Gwarantowany poziom mocy
LwA 2000/14/WE –
EN ISO 3744 – ISO 10884
110 dB (A)
110 dB (A)
Poziom drgań
ISO 22867
(tarcza)
4,9 m/s
2
(sx) / 7,2 m/s
2
(dx) –
4S
3,2 m/s
2
(sx) / 6,4 m/s
2
(dx) –
4S
4,6 m/s
2
(sx) / 3,9 m/s
2
(dx) –
4T
4,6 m/s
2
(sx) / 3,9 m/s
2
(dx) –
4T
Poziom drgań
ISO 22867
(głowica tnąca)
4,5 m/s
2
(sx) / 6,0 m/s
2
(dx) –
4S
4,9 m/s
2
(sx) / 8,1 m/s
2
(dx) –
4S
3,9 m/s
2
(sx) / 4,2 m/s
2
(dx) –
4T
3,9 m/s
2
(sx) / 4,2 m/s
2
(dx) –
4T
Niepewność
EN 12096
0,8 m/s
2
(sx) / 1,3 m/s
2
(dx)
0,8 m/s
2
(sx) / 1,3 m/s
2
(dx)
ТЕХНИчЕСКИЕ ДАННЫЕ
DS 2600 4S – 4T
DS 3600 4S – 4T
ДВИГАТЕЛЬ:
Объем цилиндра:
25,0 см
3
(4 такта)
35,8 см
3
(4 такта)
Мощность:
0,81 кВт ( при 7000 об/мин )
1,2 кВт (при 7000 об/мин )
Скорость холостого хода, об/мин:
3100 ± 300
min
-1
3100 ± 300
min
-1
Максимальная частота вращения выходного вала, об/мин:
9000
min
-1
8500 б
min
-1
Скорость двигателя при максимальной частоте вращения выходного вала, об/мин: 12 150
min
-1
11 700
min
-1
ТОПЛИВНАЯ И мАСЛЯНАЯ СИСТЕмА:
Карбюратор:
Диафрагма
Диафрагма
Емкость топливного бака:
550 см
3
(0,55 л)
650 см
3
(0,65 л)
Емкость масляного бака:
80 cm
3
(0,08 л)
100 см
3
(0,10 л)
СИСТЕмА ЗАЖИГАНИЯ:
Свеча зажигания:
NGK CMR5H
NGK CMR5H
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,6-0,7 мм
0,6-0,7 мм
ВЕС:
5,6 кг
(
4S
) – 5,9 кг (
4T
)
6,7 кг (
4S
) – 7,0 кг (
4T
)
ШИРИНА РЕЗКИ:
38 см
44 см
УРОВНИ ДАВЛЕНИЯ, мОЩНОСТИ И ВИбРАЦИИ:
Уровень давления
LpA по EN 11806 – ISO 7917
90 дБ (A) (нож) – 97 дБ (A) (головка триммера)
Гарантированный уровень мощности
LwA 2000/14/EC –
EN ISO 3744 – ISO 10884
110 дБ (A)
110 дБ (A)
Уровень вибрации
ISO 22867
(нож)
4,9 м/с
2
(слева) / 7,2 м/с
2
(справа) –
4S
3,2 м/с
2
(слева) / 6,4 м/с
2
(справа) –
4S
4,6 м/с
2
(слева) / 3,9 м/с
2
(справа) –
4T
4,6 м/с
2
(слева) / 3,9 м/с
2
(справа) –
4T
Уровень вибрации
ISO 22867
(головка триммера)
4,5 м/с
2
(слева) / 6,0 м/с
2
(справа) –
4S
4,9 м/с
2
(слева) / 8,1 м/с
2
(справа) –
4S
3,9 м/с
2
(слева) / 4,2 м/с
2
(справа) –
4T
3,9 м/с
2
(слева) / 4,2 м/с
2
(справа) –
4T
Погрешность измерения
EN 12096
0,8 м/с
2
(слева) / 1,3 м/с
2
(справа)
0,8 м/с
2
(слева) / 1,3 м/с
2
(справа)
CZ
RUS
PL
Содержание
- 2 RUS
- 6 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 8 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 12 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- 14 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 16 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- 20 Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 24 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações
- 26 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- 28 , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- 30 привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- 34 большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 36 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 38 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 40 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- 44 Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- 46 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- 48 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- 50 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- 52 Docieranie silnika
- 58 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 60 Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- 62 • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 64 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- 66 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 68 sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 73 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 76 • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- 78 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 90 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 92 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 97 manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí













