Триммеры Efco DS 2600 4T - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

89
ВНИмАНИЕ: не используйте шприц для смазки. Высокое давление может повредить подшипники и
уплотнения.
Используйте высококачественную смазку на основе бисульфата молибдена.
Щиток
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае засорения или заклинивания режущей насадки или дефлектора перед тем, как
выполнить их чистку, всегда выключайте двигатель и убедитесь в том, что режущая насадка остановилась. С
регулярной периодичностью очищайте режущую насадку от травы, сорняков и т.д.
Замените щиток, если он поврежден.
Замена масла
Сливайте масло, пока двигатель еще не остыл, чтобы обеспечить быстрый и полный слив.
1. Убедитесь в том, что крышка топливного бака (
A, Рис. 82, стр. 84
) плотно затянута.
2. Снимите крышку масляного бака и слейте масло в специальную емкость, наклонив двигатель в направлении горловины
масляного бака (
B
).
3. Залейте рекомендованное масло (см. стр. 39) и проверьте его уровень (
C, Рис. 83
).
4. Установите на место крышку масляного бака.
Если масло пролилось, вытрите его.
После обращения с отработанным маслом вымойте руки водой с мылом.
ПРИмЕчАНИЕ:
Утилизируйте отработанное моторное масло так, чтобы не наносить вреда окружающей среде. Мы
рекомендуем Вам сдавать его в герметичных емкостях на станцию технического обслуживания. Не выбрасывайте его с
мусором, не выливайте на землю и не сливайте в канализацию.
PRZESTROGA: Nie stosować smarownicy tłokowej. Wysokie ciśnienie może spowodować uszkodzenie łożysk i uszczelek.
Należy stosować wysokiej jakości smar (z wodorosiarczkiem molibdenowym).
Osłona
OSTRZEŻENIE: Jeśli narzędzie tnące lub osłona zostaną zablokowane lub zatkane należy zawsze wyłączyć silnik i upewnić
się, że narzędzie tnące zatrzymało się przed jego wyczyszczeniem. Trawę, chwasty itd. należy regularnie usuwać z narzędzia
tnącego.
W przypadku uszkodzenia osłonę należy wymienić.
Wymiana oleju
Odprowadzić olej, kiedy silnik jest jeszcze ciepły, co zapewni szybkie i pełne opróżnienie.
2. Sprawdzić, czy korek wlewu paliwa (
A, rys. 82, str. 84
) jest dokręcony.
3. Zdjąć korek wlewu oleju i przechylić silnik w kierunku szyjki wlewu oleju (
B
), aby odprowadzić olej do pojemnika na olej.
4. Wlać zalecany olej (patrz strona 39) i sprawdzić poziom oleju (
C, rys. 83
).
5. Założyć korek wlewu oleju.
W przypadku rozlania oleju należy go wytrzeć.
Po pracy ze zużytym olejem umyć ręce mydłem i wodą.
UWAGA:
Zużyty olej silnikowy należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zalecamy oddanie go w zamkniętym pojemniku do
lokalnej stacji serwisowej w celu recyklingu. Nie wyrzucać go do śmieci, rozlewać na ziemi lub wlewać do ścieków kanalizacyjnych.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mazací pistoli. Vysoký tlak může poškodit ložiska a těsnění.
Používejte kvalitní mazivo molybden disulid.
Kryt
UPOZORNĚNÍ: Pokud se nástroj na sečení nebo odchylovač zanese nebo uvízne, vždy vypněte motor a před čištěním
zkontrolujte, zda se nástroj zastavil. Ze sečného nástroje je nutné v pravidelných intervalech odstraňovat trávu, plevel
apod.
Jestliže je kryt poškozený, vyměňte ho.
Vyměna oleje
Olej vypusťte, je-li motor ještě teplý, zajistíte tak rychlé a úplné vypuštění.
1. Zkontrolujte, zda je uzávěr plnicího otvoru (
A, obr. 82, strana 84
) utažený.
2. Odstraňte uzávěr plnicího otvoru oleje a vypusťte olej do nádoby na olej nakloněním motoru směrem k hrdlu plnicího otvoru (
B
).
3. Potom doplňte doporučeným olejem (viz strana 39) a zkontrolujte hladinu oleje (
C, obr. 83
).
4. Uzávěr plnicího otvoru oleje opět nasaďte.
Jestliže olej rozlijete, pečlivě ho setřete.
Po manipulaci s olejem si umyjte ruce mýdlem a vodou.
POZNÁMKA:
použitý motorový olej zlikvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Doporučujeme odnést ho v dobře uzavřené
nádobě do místního servisního střediska. Nevyhazujte ho do popelnice, nelijte na zem ani do kanalizace.
CZ
RUS
PL
Содержание
- 2 RUS
- 6 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 8 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 12 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- 14 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 16 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- 20 Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 24 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações
- 26 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- 28 , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- 30 привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- 34 большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 36 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 38 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 40 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- 44 Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- 46 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- 48 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- 50 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- 52 Docieranie silnika
- 58 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 60 Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- 62 • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 64 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- 66 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 68 sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 73 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 76 • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- 78 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 90 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 92 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 97 manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí













