Триммеры Efco DS 2600 4T - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

70
Bakım Tablosu
BAKIM
Sadece normal işletim koşulları için lütfen aşağıdaki bakım aralıklarını takip etmeye önem veriniz. Eğer
normal işletime göre daha uzun süre çalışmanız gerekiyorsa veya ağır kesme koşulları söz konusuysa,o halde
önerilen aralıklar uygun şekilde kısaltılmalıdır
Tüm Makine
Gözden Geçiriniz (Sızıntılar, Çatlaklar ve Aşınma)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Günlük İş Bitimi Sonrası Temizleyiniz
İşletimi Kontrol Ediniz
Gözden Geçiriniz (Sızıntılar, Çatlaklar ve Aşınma)
Gözden Geçiriniz
Gözden Geçiriniz (Hasar, Keskinlik ve Aşınma)
Bileyiniz
Gözden Geçiriniz (Hasar, Aşınma ve Gres
Seviyesi)
Temizleyiniz
Kontroller (Ateşleme Sivici, Takoz Kolu, Gaz Tetiği, Tetik
Kilidi)
Yakıt Tankı
Yakıt Filtresi
Kesici Uçlar
Konik Dişli
Kavrama Tamburu (2)
Kesici Uç Koruyucusu/Muhafazası
Kıvılcım Engelleme Filtresi/Süzgeci (Susturucuda)
Tüm Erişilebilir Vidalar ve Somunlar (Ayar Vidaları
Hariç)
Hava Filtresi
H
er K
ullanım
Ö
ncesi
Aylık
H
asarlı ya da Arızalıysa
G
er
ektiğinde
6 ay v
eya 50 saat
1 yıl v
eya 100 saat
Silindir Kanatları
Çalıştırma (Startör) Sistemi Menfezleri
Çalıştırma İpi
Karbüratör
Buji
Titreşim Önleme Aparatları
Kesici uç somunu ve vidaları
Motor Yağı (1)
Valf Boşluğu (2)
Aggiust aparatını kontrol ediniz
Yanma odası
Temizleyiniz
Yakıt Boruları
Kontrol ediniz
(1)
İlk ay sonrası Motor Yağını değiştiriniz.
(2)
Eğer uygun aletleriniz ve mekanik yeterliliğiniz yoksa, bu aksamlar yetkili servisinizce (satıcınız) tarafından bakımdan geçirilmelidir.
DÜZENLİ SERVİS PERİYODU:
Ticari kullanım için, doğru bakım aralıklarına karar vermek amacıyla işletim saatlerini kaydediniz.
Kontrol ediniz
Yağ Boruları
Her 300 saatten sonra (2)
Her 2 yılda bir (Gerekirse değiştiriniz) (2)
Her 2 yılda bir (Gerekirse değiştiriniz) (2)
Kesici uç somunu ve vidaları
Filtreyi (2) Temizleyiniz, Değiştiriniz
Gerilimi Kontrol Ediniz
Gözden Geçiriniz (Hasar ve Aşınma)
Değiştiriniz
Gözden Geçiriniz (Hasar ve Aşınma)
Gözden geçiriniz
Yeniden sıkılayınız
Temizleyiniz
Temizleyiniz
Günlük İş Bitimi Sonrası Temizleyiniz
Gözden Geçiriniz (Hasar ve Aşınma)
Değiştiriniz
Elektrot Boşluğunu Kontrol Ediniz
Gözden Geçiriniz (Hasar ve Aşınma)
Seviyeyi kontrol ediniz
Satıcıya Değiştirtiriniz
Değiştiriniz
Somun ve vidaların sıkılanmış olduğundan
emin olunuz.
Kesme cihazının kilitleme somununun doğru
şekilde sıkılmış olduğundan emin olunuz.
Değiştiriniz
Rölantiyi Kontrol Ediniz (Kesici uç, rölantide
iken dönmemelidir)
Değiştiriniz
Değiştiriniz
Gözden Geçiriniz (Hasar ve Aşınma)
Temizleyiniz ve Değiştiriniz
TR
Содержание
- 2 RUS
- 6 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 8 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 12 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- 14 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 16 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- 20 Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 24 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações
- 26 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- 28 , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- 30 привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- 34 большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 36 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 38 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 40 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- 44 Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- 46 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- 48 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- 50 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- 52 Docieranie silnika
- 58 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 60 Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- 62 • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 64 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- 66 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 68 sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 73 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 76 • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- 78 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 90 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 92 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 97 manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí













