Триммеры Efco DS 2600 4T - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

91
ХРАНЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед помещением мотокосы на хранение или ее транспортировкой в автомобиле
выключите двигатель и дайте ему остыть. Храните машину и топливо в таком месте, в котором исключено
вступление паров топлива в контакт с искрами или открытым огнем, источником которых могут являться
водонагреватели, электродвигатели, печи и т.д. Храните машину со всеми установленными ограждениями.
Разместите ее так, чтобы какие-либо острые части не могли явиться причиной травмы других лиц. Храните
машину вне доступа детей или других посторонних лиц.
1. Опорожните и прочистите топливный бак в хорошо проветриваемом месте.
2. Слейте все топливо из двигателя в емкость, предназначенную для бензина. Дайте двигателю поработать, пока он не
заглохнет. Это позволит выработать весь бензин, в противном случае он может застояться и привести к образованию
нагара и осадка в топливной системе.
3. Очистите мотокосу от всех посторонних предметов. Держите машину вдали от коррозивных веществ, таких как садовые
химикаты и соли, применяемые против обледенения.
4. Соблюдайте положения национального и местного законодательства, касающиеся хранения бензина и обращения с ним.
Излишки топлива следует использовать в других машинах с 4-тактным двигателем.
PRZEChOWYWANIE
OSTRZEŻENIE: Zatrzymać silnik i odczekać, aż się ochłodzi. Następnie, przed przechowywaniem lub przewożeniem w
pojeździe, zabezpieczyć urządzenie. Paliwo oraz urządzenie należy przechowywać w miejscu, w którym opary paliwa nie
mogą wejść w kontakt z iskrami lub otwartym płomieniem z podgrzewaczy do wody, silników elektrycznych, przełączników,
pieców itp. Urządzenie należy przechowywać przy założonych wszystkich osłonach. Położyć tak, aby ostre części nie mogły
przypadkowo spowodować zranienia. Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i innych nieuprawnionych
osób.
1. Opróżnić i oczyścić zbiornik paliwa w miejscu z dobrą wentylacją.
2. Odprowadzić całe paliwo ze zbiornika paliwa do pojemnika odpowiedniego do przechowywania benzyny. Włączyć silnik i odczekać, aż
się zatrzyma. Umożliwi to usunięcie całej benzyny, która mogłaby zwietrzeć i pozostawić szkodliwe osady w układzie paliwowym.
3. Usunąć wszelkie ciała obce z kosy spalinowej. Przechowywać z dala od środków żrących np. ogrodniczych środków chemicznych lub soli
przeciwoblodzeniowych.
4. Postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpiecznej obsługi i przechowywania benzyny. Zebrane paliwo można
używać w innych urządzeniach z silnikiem czterosuwowym.
ULOŽENÍ
UPOZORNĚNÍ: Před uložením nebo přepravou ve vozidle zastavte motor a nechte ho vychladnout. Křovinořez i
palivo skladujte v místech, kde se výpary paliva nemohou dostat do styku s jiskřením nebo otevřeným ohněm z boilerů,
elektrických motorů nebo spínačů, kotlů apod. Křovinořez uložte se všemi nasazenými kryty. Uložte tak, aby žádná jeho
ostrá část nemohla náhodně zranit kolemjdoucí osoby. Skladujte ho mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
1. Palivovou nádrž vypouštějte a čistěte v dobře větraných prostorách.
2. Všechen benzín z nádrže vylijte do kanystru určeného na benzín. Spusťte motor a počkejte, až se sám zastaví. Tak se odstraní veškerý
benzín, které by se mohl rozkládat a zanechat v palivovém systém povlak a usazeniny.
3. Z křovinořezu odstraňte veškerý cizí materiál. Křovinořez musí být v dostatečné vzdálenosti od látek způsobujících korozi, jako jsou
zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
4. Řiďte se platnými předpisy pro bezpečné skladování benzínu a manipulaci s ním. Zbylé palivo můžete využít v jiném zařízení poháněném
čtyřdobým motorem.
CZ
RUS
PL
Содержание
- 2 RUS
- 6 POPIS KŘOVINOŘEZU; Díly křovinořezu; ÜRÜN TANIMI; Компоненты мотокосы; IDENTYFIKACJA PRODUKTU; Elementy kosy spalinowej
- 8 VýZNAM BEZPEčNOSTNÍCh SYMBOLů; ОбОЗНАчЕНИЕ СИмВОЛОВ бЕЗОПАСНОСТИ; ZNACZENIA SYMBOLI BEZPIECZEńSTWA
- 12 Надевайте; приспособления или режущие органы.; se s žádostí o opravu na servisní středisko.
- 14 odsunąć się na min. 3 metry od miejsca dolewania paliwa; Manipulace s palivem; velké množství paliva by se mohlo rozlít na zem.; Правила обращения с топливом; отходите от места заправки на 3 м
- 16 Эксплуатация и техника безопасности; . При транспортировке; Použití a bezpečnost
- 20 Należy rozłożyć ciężar ciała równomiernie na obu stopach.; Opatření proti odskočení nástroje; • Nikdy nedovolte, aby se běžící nůždotkl nějakého předmětu.; меры предосторожности против отскока; Не допускайте касания какого-либо предмета с движущимся ножом.
- 24 меры по снижению вибрации; Надевайте перчатки и не давайте рукам замерзнуть.; Προφυλάξεις για τη μείωση του κινδύνου κραδασμών; Φοράτε γάντια για να διατηρούνται ζεστά τα χέρια σας.; Precauções para reduzir o risco de vibrações
- 26 и не эксплуатируйте машину до выполнения ремонта.; • Nie wolno w żaden sposób modyikować kosy spalinowej.
- 28 , шайбы и гайки. Положение рукоятки; Установка Т-образной рукоятки; рассчитывается на основании требований оператора.
- 30 привести к серьезной травме.; Kryt nože; odrazit a zasáhnout uživatele.; Przymocować osłonę ostrza; również odbić się rykoszetem i uderzyć w operatora.
- 34 большой скоростью отброшены на оператора или других лиц.; operatora lub osoby znajdującej się w pobliżu.
- 36 предназначенной для хранения бензина; РЕКОмЕНДОВАННОЕ ТОПЛИВО:; ДАННЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ РАБОТЫ С НЕЭТИЛИРОВАННЫМ; EKSPLOATACJA; na benzynę
- 38 или воды в топливный бак.; Заправка бака топливом; Медленно открутите крышку топливного бака.; Napełnianie zbiornika paliwa; Powoli poluzować korek wlewu.; potrzeby należy się skontaktować z punktem serwisowym.
- 40 масляного бака; за собой сокращение срока службы двигателя.; Zbiornik oleju silnikowego
- 44 Крепление одинарного ремня или двойного ремня (DS 3600 4T)
- 46 осторожны при работе на наклонных участках.; • Nie wolno ciąć stojąc na drabinie — jest to bardzo niebezpieczne.
- 48 Нажмите на кнопку праймера от 6 до 8 раз (
- 50 После того, как двигатель запустится, нажмите на рычаг дросселя (; ПРИмЕчАНИЕ - ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ:; • Jakmile motor naskočí, stiskněte spoušť plynu (; POZNÁMKA - SPUŠTĚNÍ TEPLÉhO MOTORU; Po celou dobu práce nechte motor běžet na plný plyn.; UWAGA – URUChAMIANIE NAGRZANEGO SILNIKA; Praca na dużych wysokościach
- 52 Docieranie silnika
- 58 Всегда используйте острозаточенные ножи.; Проверка состояния машины перед началом работы; трещин замените нож.; oczyszczania należy zawsze wyłączyć silnik.
- 60 Odlesňování; • Vyčistěte asi 75 m dlouhý pás. Přenášejte s sebou kanystr na palivo.; Při odlesňování používejte pilový nůž (pouze pro DS 3600 4T).; plyn, a pak teprve přibližte pilový nůž.; maszyny bez wałka przekładni.; оператора удобную рабочую зону.; Расчистка подлеска с помощью дисковой пилы (только для DS 3600 4T)
- 62 • Pokud jsou kmeny těsně u sebe, přizpůsobte tomu tempo chůze.; Použití kruhového pilového nože (pouze pro DS 3600 4T); • Zkuste přeříznout několik kmínků najednou.; осторожно высвободите машину.; Использование циркулярной дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Пытайтесь спилить несколько стволов одним движением.; zdecydowanym ruchem.; Używanie ostrzy tarczowych (tylko model DS 3600 4T); • Należy starać się ścinać kilka pni w pojedynczym ruchu piłowania.
- 64 Расчистка с использованием ножа для травы; возврата ножа и снова встаньте в устойчивое положение.; Стрижка травы с помощью головки триммера; ponownie pewnie stanąć.; Przycinanie trawy za pomocą przycinarki; • Nože na trávu a sekačky na trávu se nesmí používat na dřeviny.; Zastřihování trávy pomocí sekací hlavy
- 66 Стрижка; собственным темпом. Никогда не прижимайте леску к земле.; Расчистка; работать с полностью открытым дросселем.
- 68 sekací hlavu proti zemi, mohli byste poškodit trávník i vyžínač.; Zametání; plochou a nástrojem pohybujte ze strany na stranu.; Przycinanie; uszkodzenie i zużycie przycinarki.; Zamiatanie; który ma być zamieciony, i poruszać urządzeniem wahadłowo.
- 73 Таблица технического обслуживания; ТЕХНИчЕСКОЕ ОбСЛУЖИВАНИЕ
- 76 • Používejte jen řezné nástavce s doporučenými kryty.
- 78 напильник с одинарной насечкой.; Заточка дисковой пилы (только для DS 3600 4T); Инструкции по заточке режущих органов Вы найдете на их упаковке.
- 90 Установите на место крышку масляного бака.; Osłona
- 92 нагара и осадка в топливной системе.; PRZEChOWYWANIE; przeciwoblodzeniowych.; ULOŽENÍ; zahradní chemikálie nebo rozmrazovací soli.
- 97 manual de instruções.; Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του θαμνοκοπτικού,; K zajištění bezpečného a správného provozu křovinořezu musí













