Пилы торцовочные Bosch GCM 800 SJ - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

124
| Türkçe
1 609 92A 3BW | (14.6.17)
Bosch Power Tools
Semboller
Aşağıdaki semboller elektrikli el aletinizi kullanırken önemli
olabilir. Lütfen sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yer-
leştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi
daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
Ürün ve işlev tanımı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku-
yun.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-
ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
olunabilir.
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; sabit alet olarak ahşap malzemede düz
hatlı uzunlamasına ve enine kesme işleri için geliştirilmiştir.
Bu aletle kesme işlerinde – 47 ° e kadar +47 ° arası yatay gön-
yeli kesme ve 0 ° e kadar 45 ° arası dikey gönyeli kesme işleri
mümkündür.
Bu elektrikli el aletinin gücü sert/yumaşak ahşapla yonga lev-
ha ve elyaflı levhaların kesilmesine göre tasarlanmıştır.
Uygun testere bıçakları kullanılarak alüminyum profil levhala-
rın ve plastiklerin kesilmesi de mümkündür.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekil gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
elektrikli el aleti şeklinde görülmektedir.
1
Montaj delikleri
2
Kesme masası uzatması sıkma vidası
3
Kesme masası uzatması
4
Tutamak girintileri
5
Gönye açısı skalası (yatay)
6
Ayarlanabilir dayama rayı
7
Vidalı işkence
8
Dayamak, 45 °-gönye açısı için (dikey)
9
45 derece gönye açısı için dayama vidası (dikey)
10
İstenen gönye açısı için germe tutamağı (dikey)
11
Çekme donanımı tespit vidası
12
Çekme donanımı
13
Talaş atma yeri
14
Talaş itici
15
Açma/kapama şalteri
16
Tutamak
17
Alet kolunu açmak için kilitleme şalteri
18
Koruyucu kapak
19
Pandül hareketli koruyucu kapak
20
Kayıcı makara
21
Dayama rayı
22
Kesme masası
23
Besleme levhası
24
Açı göstergesi (yatay)
25
İstenen gönye açısı için tespit topuzu (yatay)
26
Gönye açısı ön ayarı kolu (yatay)
27
Devrilme emniyeti
28
Standart gönye açısı çentikleri
29
Mil kilitleme
30
Taşıma emniyeti
31
Gönye açısı skalası (dikey)
32
Açı göstergesi (dikey)
Semboller ve anlamları
Elektrikli el aleti çalışırken ellerinizi
testere bıçağına yaklaştırmayın.
Testere bıçağına temas ederseniz yara-
lanma tehlikesi ortaya çıkar.
Koruyucu toz maskesi kullanın.
Koruyucu gözlük kullanın.
Koruyucu kulaklık kullanın.
Çalışır-
ken çıkan gürültü kalıcı işitme kayıpları-
na neden olabilir.
Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmakları-
nızı veya kollarınızı mümkün olduğu
kadar bu alandan uzak tutun.
Dikey gönye açılarında kesme:
Ayarlanabilir dayama rayının konumunu
değiştirmek için ortadaki kilitleme vidası-
nın gevşetilmesi gerekir.
Dıştaki iki tespit vidası gevşetilmemelidir!
Testere bıçağının ölçülerine dikkat edin.
Testere bıçağının delik çapı hiç boşluk bı-
rakmadan alet miline uymalıdır. Redüksi-
yon parçalarının kullanılması gerekli oldu-
ğunda, redüksiyon parçası ölçülerinin
testere bıçağı gövde kalınlığına, delik ça-
pına ve uç mili çapına uygun olmasına dik-
kat edin. Mümkün olduğu kadar testere bı-
çağı ile birlikte teslim edilen redüksiyon
parçalarını kullanın.
216
OBJ_BUCH-2154-004.book Page 124 Wednesday, June 14, 2017 5:06 PM
Содержание
- 170 Безопасность людей
- 171 Сервис
- 172 Держите Ваше рабочее место в чистоте.; Символы; Символы и их значение
- 173 Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Технические данные; Панельная пила; Размеры пильных дисков
- 174 Данные о шуме; Применяйте средства защиты органов слуха!; Сборка; Комплект поставки; Монтаж на верстаке производства Bosch; Отсос пыли и стружки
- 175 Избегайте скопления пыли на рабочем месте.; Работа с инструментом
- 176 Подготовка к эксплуатации; Для быстрой и точной установки угла 0 ° и 45 °; Включение электроинструмента; включения
- 177 Указания по применению; Общие указания для пиления; Пиление; Резание с тяговым движением
- 178 Основные настройки – контроль и коррекция; Настройка угла наклона в 0 °; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка
- 179 Принадлежности; Россия; Утилизация; Товарный No; Пильные диски для пластмассы и цветных металлов
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)












