Кондиционеры Daikin EWAQ-GZXR - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

D-EIMAC01109-14EU - 67/208
Controlli obbligatori periodici e avviamento delle
apparecchiature sotto pressione
Le unità sono incluse nella categoria III della classificazione
stabilita dalla Direttiva Europea 97/23/CE (PED).
Per i gruppi frigoriferi appartenenti a tale categoria, il D.M. n. 329
del 01/12/2004, prescrive che le unità installate sul territorio
italiano siano sottoposte, da parte di “soggetti abilitati (ISPESL,
USL, ASL)”, a visite periodiche con scadenze triennali.
Contattare pertanto uno dei “soggetti abilitati” per chiedere
l’autorizzazione alla messa in funzione del gruppo frigorifero.
Durata
La durata dei nostri prodotti è di 10 (dieci) anni
.
Tabella 11
– Programma di manutenzione di routine
Elenco delle attività
Settimanali
Mensili
(Nota 1)
Annuali/stagio
nali
(Nota 2)
Generale:
Lettura dei dati operativi (Nota 3)
X
Ispezione visiva dell’unità per eventuali danni e/o allentamenti
X
Verifica dell’integrità dell’isolamento termico
X
Pulizia e verniciatura dove necessario
X
Analisi dell’acqua (5)
X
Controllo del funzionamento del flussostato
X
Impianto elettrico:
Verifica delle sequenze di controllo
X
Verifica dell’usura del contattore – sostituire se necessario
X
Verifica del corretto serraggio di tutti i terminali elettrici
– serrare se necessario
X
Pulizia all’interno del pannello di controllo elettrico
X
Ispezione visiva dei componenti per eventuali segni di surriscaldamento
X
Verifica del funzionamento del compressore e della resistenza elettrica
X
Misura dell’isolamento del motore del compressore con l’impiego del Megger
X
Circuito di refrigerazione:
Controllo della presenza di eventuali perdite di refrigerante
X
Verifica del livello del refrigerante tramite il vetro di ispezione visiva che deve essere
completamente sommerso dal liquido
X
Verifica del calo di pressione del filtro deidratatore
X
Analisi delle vibrazioni del compressore
X
Analisi dell’acidità dell’olio del compressore (Nota 6)
X
Sezione del condensatore:
Pulizia dei banchi del condensatore (Nota 4)
X
Verifica del corretto serraggio delle ventole
X
Verifica delle alette del banco del condensatore
– rimuovere se necessario
X
Note:
30.
Le attività mensili comprendono anche quelle settimanali.
31.
Le attività annuali (o di inizio stagione) comprendono anche quelle settimanali e mensili.
32.
I valori operativi dell’unità possono essere letti quotidianamente rispettando elevati standard di osservazione.
33.
In ambienti
con un’elevata concentrazione di particelle trasportate dall’aria, potrebbe essere necessario pulire il banco del condensatore più spesso.
34.
Controllare la presenza di eventuali metalli disciolti.
35.
TAN
(
Numero di acidi totale
)
:
0,10 : nessuna azione
Tra 0,10 e 0,19 : sostituire i filtri antiacido e ricontrollare dopo 1000 ore operative. Continuare a sostituire i filtri finché il
TAN non è inferiore a 0,10.
0,19 :
sostituire l’olio, il filtro dell’olio e il deidratatore dell’olio. Verificare a intervalli regolari.
Informazioni importanti relative al refrigerante in uso
Questo prodotto contiene gas serra fluorurati contemplati dal
Protocollo di Kyoto. Non sfogare i gas nell’atmosfera.
Tipo di refrigerante:
R410A
Valore GWP:
1975
(1)GWP =
potenziale
di
riscaldamento
globale
La quantità di refrigerante necessaria per il funzionamento
standard è indicata sulla targhetta identificativa dell’unità.
La quantità di refrigerante effettiva caricata nell’unità è mostrata su
un’asticella di argentata all’interno del pannello elettrico.
In base alle disposizioni della legislazione europea o locale,
potrebbero essere necessarie ispezioni periodiche per individuare
eventuali perdite di refrigerante.
Contattare il rivenditore locale per maggiori informazioni
.
Smaltimento
L’unità è realizzata con componenti metallici, plastici ed elettronici.
Tutte queste parti devono essere smaltite conformemente alle
normative locali in vigore in materia.
Le batterie al piombo devono essere raccolte e inviate a specifici
centri di raccolta dei rifiuti.
L’olio deve essere raccolto e inviato a specifici centri di raccolta dei
rifiuti
.
Il presente manuale costituisce un supporto tecnico e non rappresenta un’offerta vincolante. Non si può garantire in modo esplicito o implicito la
completezza, la precisione o l’affidabilità del suo contenuto. Tutti i dati e le specifiche ivi riportati sono passibili di modifica senza preavviso. I dati
comunicati al momento dell’ordine saranno considerati definitivi.
Il produttore non si assumerà al
cuna responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti, nel senso più ampio del termine, derivanti o collegati all’uso e/o
all’interpretazione del presente manuale.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche progettuali e strutturali in qualsiasi momento senza preavviso.
Di conseguenza l’immagine in copertina non è
vincolante.
Содержание
- 88 Описание; электрическими схемами, сертифицированными; При получении агрегата; Хранение; Идентификация табличек
- 89 Рисунок 2 - Предельные рабочие значения; частичной
- 90 Техника безопасности; Руководства по; Шум
- 91 Рисунок 3 - Подъем агрегата
- 92 : Указания по подъему агрегата
- 93 Монтажная позиция; Требования к месту установки
- 95 Рисунок 5 - Схема подключения гидравлических линий к испарителю; рекуперации тепла s; Обработка воды; Таблица 1 - Допустимое содержание примесей в воде
- 96 Электрическая система; Указания общего характера; Эксплуатация агрегата; Обязанности оператора; Сервисное и гарантийное обслуживание
- 97 Срок службы; Таблица 2 - График проведения планового техобслуживания; Операции; Информация об используемом хладагенте; Утилизация