Электропилы Bosch GTM 12 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

112
|
Magyar
1 609 929 V08 | (2.2.10)
Bosch Power Tools
Az alsó fűrészlap védőburkolat eltávolítása
vagy behelyezése (lásd az
„
e
”
ábrát)
A fűrészlap
68
alsó védőburkolatának az asztali
körfűrészként való alkalmazás során le kell
takarnia a fűrészlap alsó részét.
A rövidítő és sarkaló fűrészként való alkalmazás
előtt:
–
Távolítsa el a fűrészlap
68
alsó
védőburkolatát és tolja be a
63
párhuzamos
ütköző bal oldalán a horonyba.
Az asztali körfűrészként való alkalmazás előtt:
–
Helyezze be a fűrészlap alsó
68
védőburkolatát a
24
fűrészasztalba.
Szerszámcsere
(lásd az
„
f1
”
–
„
f4
”
ábrát)
f
Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f
A fűrészlap felszereléséhez viseljen
védőkesztyűt.
A fűrészlap megérintése
sérülésveszéllyel jár.
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek
megengedett sebessége magasabb az
elektromos kéziszerszám üresjárati
sebességénél.
Sohase használjon kereszthorony-fűrészlapokat
(úgy nevezett
„
Dado Set
”
-eket).
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek
megfelelnek az ezen Kezelési Utasításban
megadott adatoknak és amelyeket az EN 847-1
szabványnak megfelelően ellenőriztek és
megfelelőnek találtak.
Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyeket
ezen elektromos kéziszerszám gyártója javasolt,
és amelyek a megmunkálásra kerülő anyaghoz
alkalmasak.
A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a
vágási szélesség ne legyen kisebb és a
fűrésztelep vastagsága ne legyen nagyobb a
hasítóék vastagságánál.
A fűrészlap kiszerelése
–
Hozza az elektromos kéziszerszámot a
rövidítő és sarkaló fűrésznek megfelelő
munkavégzési helyzetbe. (lásd
„
Munkavégzési helyzet
”
, a 113 oldalon)
–
Teljesen csavarja ki a készülékkel szállított
5
hasított fejű csavarokhoz szolgáló
csavarhúzóval a
10
reteszelő csavart.
–
Húzza el jobbra a
11
kengyelt. Most tolja fel a
kengyelt és ezzel egyidejűleg forgassa el
hátra ütközésig a
22
elforgatható
védőburkolatot.
Ezzel a felső, nyitott helyzetben reteszelte az
elforgatható védőburkolatot.
–
Csavarja annyira el a készülékkel szállított
5
imbuszkulccsal a
12
belső hatlapos csavart,
és ezzel egyidejűleg nyomja be a
13
tengelyreteszelést, amíg az be nem pattan a
helyére.
–
Tartsa benyomva a
13
tengely reteszelést és
csavarja teljesen ki a
12
csavart az óramutató
járásával megegyező irányba (balmenet!).
–
Vegye le a
14
befogókarimát.
–
Vegye ki az
7
fűrészlapot.
A fűrészlap beszerelése
A beszerelés előtt szükség esetén tisztítsa meg
valamennyi beszerelésre kerülő alkatrészt.
–
Tegye fel az új fűrészlapot a
15
befogókarimára.
f
A beszereléskor ügyeljen arra, hogy a fogak
vágási iránya (a fűrészlapon a nyíl által
jelzett irány) megegyezzen a házon
található nyíl által jelzett iránnyal!
–
Tegye fel a
14
befogókarimát és a
12
csavart.
Nyomja meg a
13
tengely reteszelést, amíg az
beugrik a reteszelési helyzetbe és húzza meg
az óramutató járásával ellenkező irányban
szorosra a hatlapú csavart.
–
Most tolja le a
11
kengyelt és ezzel
egyidejűleg forgassa el ismét lefelé a
22
elforgatható védőburkolatot, amíg a kengyel
bepattan a rögzített helyzetbe.
–
Ismét csavarja be és húzza meg szorosan a
10
reteszelő csavart.
OBJ_BUCH-375-006.book Page 112 Tuesday, February 2, 2010 12:57 PM
Содержание
- 128 Указания по безопасности
- 130 а) Ремонт Вашего электроинструмента; Лазер класса 2
- 131 Держите Ваше рабочее место в чистоте.
- 132 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Символ; Используйте защитные очки.
- 133 Применяйте средства защиты органов слуха.
- 134 Описание функции; Применение по назначению; Части торцовочно-усовочной пилы
- 135 Части настольной дисковой пилы; Технические данные; Комбинированная пила; Размеры пильных дисков
- 136 Данные по шуму и вибрации; Применяйте средства защиты органов слуха!; Заявление о соответствии
- 137 Монтаж и транспорт; Комплект поставки; Монтаж на верстаке производства Bosch
- 138 Отсос пыли и стружки; Внешняя система пылеотсоса; Монтаж отдельных частей
- 139 Демонтаж пильного диска
- 141 Подготовка эксплуатации; слева
- 142 Стандартный угол 0
- 143 Включение электроинструмента; Включения; Указания по применению; Общие указания для пиления
- 144 Допустимые размеры заготовки; Пиление; Торцование
- 145 Обработка профильных реек (плинтусов и потолочных планок); Плинтусы
- 146 Настройки
- 147 Основные настройки; Юстирование лазера
- 148 Настройка упорной планки
- 149 Максимальная высота
- 151 Выполнение прямых пропилов
- 152 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности; Пильный диск для алюминия
- 153 Беларусь; Утилизация