Электропилы Bosch GTM 12 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Magyar
|
111
Bosch Power Tools
1 609 929 V08 | (2.2.10)
A berendezés rugalmas felállítása
(nem javasoljuk!)
Ha kivételes esetekben nincs arra lehetőség,
hogy az elektromos kéziszerszámot egy stabil,
sík munkafelületre szerelje fel, azt
kivételképpen egy felbillenés elleni védelemmel
ellátva is fel lehet állítani.
Erre szolgál a
6
felbillenés elleni védőkengyel.
f
Sohase távolítsa el a felbillenés elleni
védőkengyelt.
Egy felbillenés elleni védelem
nélkül az elektromos kéziszerszám nem áll
biztosan, és különösen a maximális
sarkalószöggel való fűrészelés esetén
könnyen felbillenhet.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták,
ásványok és fémek pora egészségkárosító
hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közel-
ben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciók-
hoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja
maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
–
Mindig használjon porelszívást.
–
Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
–
Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban
tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
A por-/forgácselszívást por, forgács vagy a
munkadarabról levált darabok eltömhetik.
–
Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és
húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból.
–
Várja meg, amíg a fűrészlep teljesen leáll.
–
Határozza meg és hárítsa el a beékelődés
okát.
Saját porelszívás (lásd a
„
c
”
ábrát)
A forgács egyszerű felfogásához használja a
készülékkel szállított
8
porzsákot.
f
A porzsákot minden egyes használat után
ellenőrizze és tisztítsa meg.
f
A tűzveszély megelőzésére alumínium
fűrészelésekor távolítsa el a porzsákot.
A porzsáknak a fűrészelés során sohasem
szabad érintkezésbe kerülnie a berendezés
mozgó részeivel.
–
Nyomja össze a
8
porzsákon található
kapcsokat és húzza rá a porzsákot a
9
forgácskivetőre. A kapocsnak bele kell
illeszkednie a forgácskivető hornyába.
–
A porzsákot mindig időben ürítse ki.
Külső porelszívás
A forgácskivetőhöz az elszívás céljaira egy
háztartási porszívó tömlőjét (
Ø
36 mm) is
csatlakoztatni lehet.
–
Csatlakoztassa a porszívó csatlakozó tömlőt
a
9
forgácskivetőhöz.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg-
munkálásra kerülő anyagból keletkező por
elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő
hatású vagy száraz porok elszívásához egy
speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell
használni.
A különálló alkatrészek felszerelése
f
Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A lézer figyelmeztető tábla leragasztása
(lásd a
„
d
”
ábrát)
Az elektromos kéziszerszám egy német nyelvű
figyelmeztető táblával kerül szállításra (a képes
oldalon az elektromos kéziszerszám rajzán a
40
számmal van jelölve).
–
Ragassza át a német nyelvű figyelmeztető
táblát az első üzembe helyezés előtt a
készülékkel szállított megfelelő nyelvű
öntapadó címkével.
OBJ_BUCH-375-006.book Page 111 Tuesday, February 2, 2010 12:57 PM
Содержание
- 128 Указания по безопасности
- 130 а) Ремонт Вашего электроинструмента; Лазер класса 2
- 131 Держите Ваше рабочее место в чистоте.
- 132 Всегда распиливайте только одну деталь.; Символы; Символ; Используйте защитные очки.
- 133 Применяйте средства защиты органов слуха.
- 134 Описание функции; Применение по назначению; Части торцовочно-усовочной пилы
- 135 Части настольной дисковой пилы; Технические данные; Комбинированная пила; Размеры пильных дисков
- 136 Данные по шуму и вибрации; Применяйте средства защиты органов слуха!; Заявление о соответствии
- 137 Монтаж и транспорт; Комплект поставки; Монтаж на верстаке производства Bosch
- 138 Отсос пыли и стружки; Внешняя система пылеотсоса; Монтаж отдельных частей
- 139 Демонтаж пильного диска
- 141 Подготовка эксплуатации; слева
- 142 Стандартный угол 0
- 143 Включение электроинструмента; Включения; Указания по применению; Общие указания для пиления
- 144 Допустимые размеры заготовки; Пиление; Торцование
- 145 Обработка профильных реек (плинтусов и потолочных планок); Плинтусы
- 146 Настройки
- 147 Основные настройки; Юстирование лазера
- 148 Настройка упорной планки
- 149 Максимальная высота
- 151 Выполнение прямых пропилов
- 152 Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Очистка; Принадлежности; Пильный диск для алюминия
- 153 Беларусь; Утилизация