Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

75
EN
|
Troubleshooting
PL
|
Rozwiązywanie problemów
Solution
The non-resettable glass fuse has probably cut off the
power supply to the appliance to prevent it from
overheating. 1) Press the on/off button. 2) Unplug the
appliance. 3) Take the appliance to a Philips ser vice
centre to have the fuse replaced.
No, you can't!
Check whether the cutting edges of the cutter unit are
pointing outwards.
You should clean all metal par ts by hand.
No, this is not possible! Always defrost meat before
mincing it with the meat mincer.
You have closed the screw ring ver y thight. Loosen it a
little bit and than you can attach the cutter housing
ver y easily. After attaching you have to close it again.
Problem
The appliance
suddenly stopped
running
Can I also mince
bones or bacon rind
with the meat mincer?
The meat looks as if it
has been 'pressed
through' rather than
minced.
The metal par ts of the
meat mincer look
rusty.
Is it possible to mince
frozen meat with the
meat mincer?
I need a ver y high
force to attach the
cutter housing onto
the motor unit.
Rozwiązanie
Nie, nie można!
Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na
zewnątrz.
Wyczyść ręcznie wszystkie metalowe części.
Nie, nie można! Zawsze przed mieleniem mięsa w
maszynce należy je rozmrozić.
Pierścień mocujący został przykręcony zbyt mocno. Po
jego poluzowaniu zamocowanie modułu tnącego
będzie bardzo proste. Po zamocowaniu modułu należy
go zamknąć.
Problem
Czy można zemleć w
maszynce do mięsa
kości lub skórkę z
bekonu?
Mięso wygląda
bardziej na
„przeciśnięte” niż
zmielone.
Metalowe części
maszynki do mięsa
wyglądają, jakby były
pokr yte rdzą.
Czy można mielić w
maszynce zamrożone
mięso?
Muszę użyć siły, żeby
zamontować moduł
tnący na części
silnikowej.
Rozwiązanie
Jednorazowy, szklany bezpiecznik prawdopodobnie
odciął dopływ prądu do urządzenia, aby zapobiec jego
przegrzaniu. 1) Naciśnij wyłącznik. 2) Wyjmij wtyczkę
urządzenia z gniazdka elektr ycznego. 3) Zanieś
urządzenie do serwisu Philipsa w celu wymiany
bezpiecznika.
Problem
Urządzenie nagle
zatrzymało się.
RO
|
Depanarea
Soluţie
Siguranţa fuzibilă a întrerupt probabil alimentarea cu
energie electrică a aparatului pentru a preveni
supraîncălzirea acestuia. 1) Apăsaţi butonul
Pornit/Oprit. 2) Scoateţi aparatul din priză. 3) Duceţi
aparatul la un centru de ser vice Philips pentru a vă
înlocui siguranţa.
Nu, nu puteţi!
Verificaţi dacă marginile tăioase ale cuţitului sunt
orientate în afară.
Problemă
Aparatul s-a oprit
brusc.
Pot să toc oase şi
şorici cu ajutorul
maşinii de tocat?
Carnea arată mai mult
presată decât tocată.
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém












