Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

10
Sigurnosni sustav
Ovaj aparat je opremljen fiksnim staklenim osiguračem osjetljivim na
struju koji prekida napajanje strujom u slučaju zatajenja motora kako bi
se spriječilo pregrijavanje aparata.
Aparat je opremljen i mehaničkom zaštitom. Za zaštitu motora
dizajniran je plastični zupčanik koji se slama ako se u aparat ubace kosti
ili pribor. Kad se to dogodi jednostavno izvadite zupčanik i zamijenite ga.
Pogledajte odjeljak Zamjena dijelova (str. 41).
ET
|
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke
alles edaspidiseks.
◗
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud
toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
◗
Ohtlike olukordade vältimiseks ei tohi seda seadet kunagi
ühendada taimer-lülitiga.
◗
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või mõni teine osa on
kahjustatud.
◗
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi,
Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt
kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.
◗
Hoidke seade laste käeulatusest eemal.
◗
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
◗
Kunagi ärge ületage ükskõik millises rakenduses 10-minutilist
maksimaalset kasutusaega.
◗
Lülitage seade välja sisse/välja nupule vajutades.
◗
Enne ükskõik millise tarviku äravõtmist lülitage nii seade kui ka
võtke pistik pesast välja.
◗
Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega
loputage seda kraani all.
◗
Ärge kasutage oma sõrmi või asju (näit spaatlit) koostisosade
lõikurisse lükkamiseks seadme töötamise ajal. Selleks võite
kasutada ainult tõukurit.
◗
Prije priključivanja uređaja provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
◗
Kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije, ovaj aparat nikada
ne smije biti spojen na bilo kakav prekidač timera.
◗
Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač ili drugi dijelovi
oštećeni.
◗
Ako se mrežni kabel ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne situacije.
◗
Aparat držite izvan dohvata djece.
◗
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
◗
Nemojte nikada prekoračiti maksimalno vrijeme rada od 10
minuta kod svake funkcije.
◗
Uvijek isključite aparat pritiskom na gumb za
uključivanje/isključivanje.
◗
Prije skidanja nastavaka isključite aparat i izvucite kabel iz utičnice.
◗
Nemojte nikada uranjati jedinicu motora u vodu ili neku drugu
tekućinu i ne ispirite je pod vodom.
◗
Nikada prstima ili predmetima (primjerice, lopaticom) ne gurajte
sastojke u kućište rezača dok aparat radi. Za tu namjenu koristite
samo potiskivač.
◗
Budite vrlo oprezni dok rukujete jedinicom za rezanje, pogotovo
dok je vadite iz spiralne cijevi i tijekom čišćenja. Rubovi su vrlo
oštri!
◗
Nikada ne koristite pribor ili dijelove drugih proizvođača ili
dijelove koje tvrtka Philips nije preporučila. Ako se takav pribor ili
dijelovi koriste, jamstvo će prestati vrijediti.
◗
Prije prve uporabe aparata dobro operite dijelove koji će dolaziti
u kontakt s hranom.
◗
Metalne dijelove nemojte prati u stroju za pranje posuđa jer će
potamniti i oksidirati zbog deterdženata koji se koriste za stroj za
pranje posuđa. Pogledajte odjeljak Čišćenje (str. 34) za upute kako
čistiti razne dijelove.
◗
Aparat je namijenjen samo za kućnu uporabu.
◗
Razina buke: Lc = 75 dB [A]
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém