Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

22
SR
|
Mlevenje mesa - saveti i upozorenja
◗
Proverite da li su oštrice rezača okrenute prema spolja.
◗
Proverite da li žleb diska za mlevenje ulazi u istureni deo na
kućištu rezača..
Nikada ne koristite zamrznuto meso!
Aparat prilikom upotrebe nemojte preopteretiti tako da u kućište
rezača stavite previše mesa.
1
Isecite meso na trake duge 10 cm i široke 2 cm.
2
Uklonite što više kosti, hrskavica i tetiva.
3
Pripremljeno meso stavite na podložak.
4
Aparat uključite pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje.
5
Potiskivačem lagano potisnite meso u kućište rezača.
◗
Za tartar biftek dva puta izmeljite meso pomoću srednje finog
diska za mlevenje.
Nikoli ne uporabljajte zamrznjenega mesa!
Aparata med uporabo ne preobremenjujte z vnosom prevelikih
količin mesa v ohišje rezilne enote.
1
Narežite meso na 10 cm dolge in 2 cm debele trakove.
2
Odstranite kosti, hrustanec in kite.
3
Pripravljeno meso položite na pladenj.
4
Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej.
5
S potiskalom nežno potisnite meso v ohišje rezilne enote.
◗
Za tatarski biftek zmeljite meso s ploščo za srednje grobo mletje.
BG
|
Смилане на месо - съвети и предупреждения
◗
Внимавайте режещите ръбове на режещия блок да сочат
навън.
◗
Внимавайте вдлъбнатините в диска за смилане да съвпадат с
издатините в корпуса на режещия блок.
Никога не използвайте замразено месо!
Не претоварвайте уреда с прекалено много месо в корпуса на
режещия блок.
1
Нарежете месото на ивици с дължина 10 см и дебелина 2 см.
2
Отстранявайте, доколкото е възможно, костите, хрущялите и
сухожилията.
3
Поставете подготвеното месо в тавата.
4
Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда.
5
Послужете си с тласкача, за да вмъкнете внимателно месото в
корпуса на режещия блок.
◗
За татарски кюфтета смелете месото два пъти с диска за
средно смилане.
KZ
|
Етті тарту – кеңестер мен ескертулер
◗
Кесетін пышақтың кесер жиектері сыртқа қарап тұруы тиіс
◗
Тартатын дискінің қашауы кесетін орнындағы сойдыйған
жерге сыйу керек
Ешқашан мұздатылған етті қолданбаңыз!
Құралға ет тартатын жеріне өте көп ет тыға беріп артық
толтырып жіберуге болмайды.
1
Еттің ұзындықғын 10 см. етіп, жуандығын 2 см. Етіп кесіңіз.
2
Сүйектерді, сіңірлерді, шешміршектерді мүмкіндігінше алып
тастаңыз.
3
Даярлап қойған етті толықтыратын легенге салыңыз.
4
Құралды қосу үшін оның қосу/өшіру түймесін басыңыз.
5
Итеріп отыратын құралды қолдана отырып, етті жәймен ғана
ет тартатын жерге итермелеп отырыңыз.
◗
Ет тартарын жасау үшін етті орташа тартатын дискісімен екі
рет тартыңыз.
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém