Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

39
SL
|
Čiščenje - nasveti in opozorila
-
Ohišje rezilne enote očistite tako, da v njej zmeljete nekaj kosov
kruha.
-
Aparat pred odstranitvijo nastavka ali čiščenjem motorne enote
vedno izključite iz električnega omrežja.
-
Odstranite potiskalo in pladenj.
-
Odvijte navojni obroč in odstranite ploščo za mletje, rezilno enoto
in spiralasto gred.
-
S pritiskom na gumb za ločitev rezilne enote in zasukom rezilne
enote v desno odstranite ohišje rezilne enote (oglejte si poglavje
"Razstavljanje", stran 16).
-
Rezilno enoto in plošče za mletje namažite z mastjo ali oljem, da ne
bodo rjavele.
-
Kovinskih delov ne pomivajte v pomivalnem stroju, saj bodo deli
zaradi čistil potemneli ali oksidirali.
BG
|
Почистване - съвети и предупреждения
-
Обирайте останалото по корпуса на режещия блок месо, като
прокарате през него парченца хляб.
-
Винаги изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта,
преди да сваляте приставки или да почиствате задвижващия
блок.
-
Свалете тласкача и тавата.
-
Развинтете винтовия пръстен и свалете диска за смилане,
режещия блок и червяка.
-
Извадете корпуса на режещия блок с натискане на бутона за
освобождаване и завъртане на корпуса надясно (вж. раздела
"Разглобяване", стр. 16).
-
Режещият блок и мелещите дискове трябва леко да се смажат
против ръжда с мазнина или олио.
-
Не почиствайте металните части в съдомиялна машина, тъй
като миещите препарати ще причинят потъмняването или
окислението им.
LV
|
Tīrīšana – padomi un brīdinājumi
-
Iztīriet no ierīces visas gaļas paliekas, izlaižot ierīcei cauri maizes
gabaliņus.
-
Pirms piederumu noņemšanas vai motora bloka tīrīšanas vienmēr
izslēdziet ierīci un izvelciet elektrības vada spraudni no kontaktligzdas.
-
Izņemiet bīdītāju un noņemiet padeves paplāti.
-
Atskrūvējiet uzskrūvējamo gredzenu un noņemiet giezējdisku, nažu
bloku un gliemežvārpstu.
-
Noņemiet nažu bloka korpusu, nospiežot atbrīvošanas pogu un
pagriežot nažu bloka korpusu pa labi (skatīt sadaļu „Izjaukšana”. 16.
lpp.).
-
Nažu bloku un griezējdiskus vajag viegli ieziest ar taukiem vai eļļu, lai
novērstu rūsēšanu.
-
Nemazgājiet metāla daļas trauku mazgātājā, tāpēc ka trauku
mazgāšanas līdzekļu iedarbības rezultātā šīs daļas kļūs tumšas vai
oksidēsies.
LT
|
Valymas – patarimai ir įspėjimai
-
Pašalinkite iš pjaustyklės korpuso mėsos likučius maldami duonos
gabalėlius.
-
Prieš nuimdami priedus arba valydami variklio bloką, būtinai atjunkite
aparatą nuo maitinimo tinklo.
-
Nuimkite stumtuvą ir tiekimo lovelį.
-
Atsukite tvir tinimo veržlę ir išimkite malimo diską, pjaustyklės bloką
ir sliekinį veleną.
-
Nuimkite pjaustyklės korpusą paspausdami atleidimo mygtuką ir
pasukdami pjaustyklės korpusą dešinėn (žr. skyrių „Ardymas“, 16 psl.).
-
Pjaustyklės bloką ir malimo diskus reikia truputį patepti riebalais ar
aliejumi – tai apsaugos nuo rūdžių atsiradimo.
-
Neplaukite metalinių dalių indaplovėje, nes nuo indaplovės valymo
priemonių jos pajuoduos arba oksiduosis.
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém












