Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

25
2
Mljeveno meso stavite na pladanj.
3
Za uključivanje aparata pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje.
4
Potiskivačem nježno gurnite mljeveno meso u kućište rezača.
◗
Ako crijevo zapne na cijevi na kobasice, navlažite ga s malo vode.
ET
|
Vorsti tegemine - näpunäiteid ja soovitusi.
Kõigepealt hakkige liha.
◗
Veenduge, et üks separaatori soontest on kinnitunud lõikuri
korpuse sälku.
1
Laske vorstinahal liguneda 10 minuti jooksul leiges vees. Seejärel
tõmmake märg nahk vorstisarvele. Ärge katke kinni sarvelolevaid
õhu väljalaskeavasid.
2
Pange hakkliha sisestamisalusele.
3
Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nupule.
4
Lükake hakitud liha tõukuriga õrnalt lõikuri sisemusse.
◗
Kui vorstinahk hakkab vorstisarvele kleepuma, siis niisutage seda
veega.
LV
|
Desu gatavošana – padomi un brīdinājumi
Vienmēr vispirms samaliet gaļu.
◗
Raugieties, lai separatora rievas būtu savietotas ar ierīces korpusa
izciļņiem.
1
Ļaujiet desas ādiņai 10 minūtes mirkt remdenā ūdenī. Tad
uzmauciet slapjo ādiņu uz desas raga. Nenosprostojiet raga gaisa
izejas rievas.
2
Uzlieciet samalto gaļu uz padeves paplātes.
3
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
4
Ar bīdītāju viegli bīdiet samalto gaļu ierīcē.
1
Nechajte črevo klobásy 10 minút nasiaknuť vo vlažnej vode.
potom nasuňte mokré črevo na trubicu pre klobásy.
2
Pomleté mäso vložte do hrdla mlynčeka.
3
Stlačte vypínač, aby ste zariadenie zapli.
4
Na jemné zatlačenie pomletého mäsa do tela mlynčeka použite
piest.
◗
Ak sa črevo prilepí na nástavec, navlhčite ho vodou.
UK
|
Приготування ковбасок - поради і
застереження
Зажди спочатку перемелюйте м'ясо.
◗
Перевірте, чи один з пазів сепаратора входить у виступ на
корпусі.
1
Замочіть шкірку ковбаски у теплій воді на 10 хвилин. Потім
натягніть вологу шкірку на видовжену насадку для ковбасок.
Не блокуйте отвори для виходу повітря з насадки.
2
Покладіть подрібнене м'ясо на лоток подавання.
3
Натисніть кнопку Увімк./Вимк., щоб увімкнути пристрій.
4
Легенько проштовхуйте змелене м'ясо у корпус за допомогою
штовхача.
◗
Якщо шкірка прилипає до видовженої насадки, змочить її
водою.
HR
|
Priprava kobasica - savjeti i upozorenja
Uvijek prvo sameljite meso.
◗
Provjerite naliježe li jedan od zareza razdjelnika na izbočinu na
kućištu rezača.
1
Neka se crijeva za kobasice namaču u mlakoj vodi 10 minuta.
Zatim ugurajte mokro crijevo u cijev za kobasice. Nemojte
zatvoriti žljebove za protok zraka u cijevi.
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém