Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

30
ET
|
Pastatoodete tegemine - näpunäiteid ja hoiatusi.
Lõigake pastatainas 3 cm laiusteks ribadeks.
◗
Kontrollige, kas tagliatelle- või spaghetti-ketta soon on lõikuri
korpuse sälku kinnitunud.
1
Pange üks tainariba sisestamisalusele.
2
Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nupule.
3
Lükake tainas tõukuriga õrnalt lõikuri sisemusse.
◗
Et vältida pasta kleepumist üksteisega, tuleb see kohe pärast
valmistamist panna keeva soolatud vette keema.
◗
Kasutage komplektisolevat plastiktikku tagliatelle- või spaghetti-
ketta aukude puhastamiseks.
LV
|
Makaronu gatavošana – padomi un brīdinājumi
Sagrieziet makaronu mīklu aptuveni 3 cm platās sloksnēs.
◗
Raugieties, lai tagliatelle spageti diska rieva būtu savietota ar
ierīces korpusa izcilni.
1
Uzlieciet vienu mīklas strēmeli uz padeves paplātes.
2
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
3
Ar bīdītāju viegli bīdiet mīklu ierīcē.
◗
Pastu gatavo vārītā sāls ūdenī tūlīt pēc pagatavošanas, tādējādi
neļaujot tai salipt.
◗
Aizsprostojušos tagliatelle vai spageti diska caurumu tīrīšanai
lietojiet komplektā esošo plastmasas adatu.
LT
|
Makaronų darymas – patarimai ir įspėjimai
Makaronų tešlą supjaustykite maždaug 3 cm pločio juostomis.
◗
Įsitikinkite, kad lakštinių ar spagečių disko įpjova atitinka
pjaustyklės korpuso iškyšą.
1
Vieną tešlos juostą dėkite į tiekimo lovelį.
◗
Použite plastový čap, aby ste spriechodnili otvory v disku na
tagliatelly alebo špagety.
UK
|
Виготовлення макаронів - поради і
застереження
Поріжте тісто для макаронів на смужки шириною прибл. 3 см.
◗
Перевірте, чи паз диска для довгої локшини або спагеті
входить у виступ корпуса.
1
Покладіть одну смужку тіста на лоток подавання.
2
Натисніть кнопку Увімк./Вимк., щоб увімкнути пристрій.
3
Легенько проштовхуйте тісто у корпус за допомогою
штовхача.
◗
Щоб макарони не злипалися, їх необхідно варити у кип'ячій
підсоленій воді одразу ж після виготовлення.
◗
За допомогою пластикової палички з комплекту почистіть
отвори диска для довгої локшини та спагеті.
HR
|
Priprava tjestenine - savjeti i upozorenja
Tijesto za tjesteninu izrežite u trake široke približno 3 cm.
◗
Provjerite naliježe li zarez na disku za tagliatelle ili špagete na
izbočinu na kućištu rezača.
1
Stavite jednu traku tijesta na pladanj.
2
Za uključivanje aparata pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje.
3
Potiskivačem nježno gurnite tijesto u kućište rezača.
◗
Tjestenina se treba skuhati u kipućoj posoljenoj vodi odmah
nakon pripreme tijesta kako se ne bi zalijepila.
◗
Koristite isporučenu plastičnu iglu kako biste očistili rupice na
disku za tagliatelle ili špagete.
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém