Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

21
Darbības laikā nespiediet ierīcē pārāk daudz gaļas, lai to nepārslogotu.
1
Sagrieziet gaļu 10 cm garās un 2 cm biezās sloksnēs.
2
Cik vien iespējams, izņemiet kaulus, skrimšļus un cīpslas.
3
Uzlieciet sagatavoto gaļu uz padeves paplātes.
4
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
5
Ar bīdītāju viegli bīdiet gaļu ierīcē.
◗
Tatāru bifšteka pagatavošanai samaliet gaļu divas reizes, izmantojot
vidēji rupjo malšanas disku.
LT
|
Mėsos malimas – patarimai ir įspėjimai
◗
Patikrinkite, ar pjovimo įtaiso pjovimo briaunos nukreiptos į išorę.
◗
Įsitikinkite, kad malimo disko įpjovos tiksliai atitinka tam skirtas
vietas pjaustyklės korpuse.
Nenaudokite šaldytos mėsos!
Naudodami prietaisą neperkraukite jo įstumdami per daug mėsos į
pjaustyklės korpusą.
1
Supjaustykite mėsą 10 cm ilgio ir 2 cm storio gabaliukais.
2
Kiek įmanoma, išimkite kaulus, kremzles ir sausgysles.
3
Dėkite paruoštą mėsą į tiekimo lovelį.
4
Paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką įjunkite prietaisą.
5
Stumtuvu atsargiai stumkite mėsą į pjaustyklės korpusą.
◗
Totoriškam bifšteksui mėsą malkite du kartus, naudodami
vidutinio smulkumo malimo diską.
SL
|
Mletje mesa - napotki in opozorila
◗
Rezilni robovi enote naj bodo usmerjeni navzven.
◗
Zareza plošče za mletje se mora prilegati izboklini ohišja rezilne
enote.
4
Za uključivanje aparata pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje.
5
Koristite potiskivač kako biste nježno potisnuli meso u kućište
rezača.
◗
Za tartarski biftek, sameljite meso dvaput pomoću srednjeg diska
za mljevenje.
ET
|
Hakkliha tegemine - näpunäited ja hoiatused.
◗
Kontrollige, kas lõikuri lõiketerade pinnad on suunaga väljapoole.
◗
Kontrollige, kas hakkimisketta soon on lõikuri korpuse sälku
kinnitunud.
Ärge hakkige külmutatud liha!
Ärge koormake seadet kasutamise ajal üle, lükates lõikurisse liiga
palju liha.
1
Lõigake liha 10 cm pikkusteks ja 2 cm paksusteks tükkideks.
2
Eemaldage kondid, kõhred ja kõõlused nii palju kui võimalik.
3
Pange hakkliha sisestamisalusele.
4
Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja nupule.
5
Kasutage tõukurit ja lükake liha õrnalt lõikuri korpusesse.
◗
Tataripärase prae valmistamiseks hakkige liha keskmise suurusega
hakkimiskettaga kaks korda.
LV
|
Gaļas malšana – padomi un brīdinājumi
◗
Pārliecinieties, vai nažu asmeņu griezējšķautnes ir vērstas uz
ārpusi.
◗
Raugieties, lai griezējdiska rieva būtu savietota ar ierīces korpusa
izcilni.
Nekad nemaliet sasalušu gaļu!
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém