Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

31
◗
Макаронените изделия се варят във вряща подсолена вода
веднага след приготвянето им, за да се предотврати слепване.
◗
Използвайте приложения пластмасов шиш за отпушване на
отворите в диска за талиатели или този за спагети.
SR
|
Pravljenje testenine - saveti i upozorenja
Testo isecite na trake široke oko 3 cm.
◗
Proverite da li žleb diska za taljatele ili špagete ulazi u istureni deo
na kućištu rezača..
1
Stavite jednu traku testa na podložak.
2
Aparat uključite pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje.
3
Testo lagano potisnite u kućište rezača pomoću potiskivača.
◗
Testeninu treba skuvati u kipućoj posoljenoj vodi odmah nakon
pripreme, tako da se ne zalepi.
◗
Pomoću plastične igle koju ste dobili u kompletu otpušite rupe na
disku za taljatele ili špagete
2
Paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką įjunkite prietaisą.
3
Stumtuvu atsargiai stumkite tešlą į pjaustyklės korpusą.
◗
Makaronus reikia virti verdančiame pasūdytame vandenyje iš
karto po pagaminimo. Taip jie nesulips.
◗
Užsikimšusias lakštinių ar spagečių disko angas valykite pateiktu
plastikiniu kaišteliu.
SL
|
Priprava testenin - nasveti in opozorila
Testo za testenine narežite na 3 cm široke trakove.
◗
Zareza plošče za rezance in špagete se mora prilegati izboklini
ohišja rezilne enote.
1
En trak testa položite na pladenj.
2
Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej.
3
S potiskalom testo nežno potisnite v ohišje rezilne enote.
◗
Testenine takoj, ko jih pripravite, skuhajte v vreli slani vodi, da se
ne bi sprijemale.
◗
S priloženo plastično iglo odmašite luknje v plošči za rezance in
špagete.
BG
|
Приготвяне на макаронени изделия - съвети и
предупреждения
Нарежете тестото за макаронените изделия на ивици с
приблизителна ширина 3 см.
◗
Внимавайте вдлъбнатините в диска за талиатели или този за
спагети да съвпадат с издатините в корпуса на режещия блок.
1
Поставете една ивица тесто в тавата.
2
Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда.
3
Вмъкнете внимателно тестото в корпуса на режещия блок с
помощта на тласкача.
KZ
|
Қамырды жасау – кеңестер мен ескертулер
қамырды шамамен 3 см. енді етіп жолақтарға кесіңіз.
Спагетти немесе таглиатель дискісінің қашауы кесетін
орнындағы сойдыйған жерге сыйу керек.
1
Қамыр жолақтарын толтыратын легенге салыңыз.
2
Құралды қосу үшін оның қосу/өшіру түймесін басыңыз.
3
Қамырды итеріп отыратын құралды қолдана отырып, жәймен
ғана ет тартатын жерге итермелеп отырыңыз.
Қосымша берілген пластик түйреуішті қолдана отырып,
спагетти немесе таглиатель дискісінің тесікшелерін босатып
отырыңыз.
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém












