Мясорубки Philips HR2725 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

62
B
For the dough, mix flour with water, salt and oil into a soft dough
mixture. Knead on a floured surface until the dough is elastic.
B
For the filling, mince the different kinds of meat twice in the meat
mincer. Then add onions, garlic, nutmeg, salt and pepper. To make the
minced meat more tender and juicy, add some milk.
B
Take some dough and roll it into a sausage-like shape 3cm in diameter.
B
Divide into 3cm-thick pieces. Roll each piece until 2mm thick.
B
Take a glass or a cup (5cm in diameter) and use it to cut rounds out of
the dough.
B
Fill each round with 1 teaspoon of minced meat and then fold it into a
half-moon-shaped packet.
B
Pinch the edges together.
B
Pelmenis can be frozen to be cooked later (you can leave them in the
freezer for quite some time) or they can be cooked immediately.
B
To cook pelmenis, boil a large quantity of water so that the pelmenis
will not stick to each other. Add salt to the water.
B
Carefully drop the pelmenis into the boiling water. Don't forget to stir
from time to time. Boil for 20 minutes.
B
Pelmenis are ser ved with butter.
PL
|
Przepisy
Świeży makaron
Składniki:
-
500 g kaszy manny z pszenicy twardej
-
4 jajka
-
1 łyżeczka soli
-
20 g oliwy z oliwek
B
Zagnieść wszystkie składniki do momentu uzyskania prawidłowo
wyrobionego ciasta.
B
Zamontuj na urządzeniu tarczę do makaronu wstążki lub spaghetti.
B
Potnij ciasto na paski szerokości ok. 3 cm i wkładaj je powoli do modułu
tnącego. Użyj popychacza.
B
Aby zapobiec sklejaniu się nitek makaronu należy go gotować we
wrzącej, osolonej wodzie natychmiast po przygotowaniu.
B
Gotuj przez 5 minut. Przed podaniem odcedź i zmieszaj z olejem.
EN
|
Recipes
Fresh pasta
Ingredients:
-
500g semolina of durum wheat
-
4 eggs
-
1 tps. salt
-
20 g olive oil
B
Knead all ingredients to a regular dough.
B
Assemble the spaghetti or tagliatelle disc in the appliance.
B
Cut the dough into approx. 3cm-wide strips and feed them slowly into
the cutter housing. Use the pusher.
B
To prevent the pasta from sticking together it should be cooked in
boiling salted water immediately after production.
B
Cook for 5 minutes. Drain and stir with some oil before ser ving.
Pelmenis
Ingredients:
◗
For the dough:
1kg flour (wheat)
2 glasses of water (2x 250ml)
salt
teaspoon oil
◗
For the filling:
300g beef
300g pork
300g mutton
300g chicken
2 onions
2 cloves of garlic
pepper
1 bay leave
nutmeg
salt
cream or milk
Содержание
- 19 CS; Mletí masa - tipy a upozornění; Húsdarálás - ötletek és figyelmeztetések; Tocarea cărnii - sugestii şi avertismente; Nu utilizaţi carne congelată!; Режущие кромки ножа должны быть обращены наружу.
- 24 Kolbász készítése - ötletek és figyelmeztetések; Výroba klobás - tipy a varovania; Puneţi carnea tocată în tava de alimentare.; В первую очередь необходимо пропустить мясо через мясорубку.; Výroba uzenek - tipy a upozornění
- 29 Tésztakészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba cestovín - tipy a varovania; Puneţi o bucată de aluat în tava de alimentare.; Нарежьте тесто для макарон на полоски шириной около 3 см.; Výroba těstovin - tipy a upozornění
- 33 Kekszkészítés - ötletek és figyelmeztetések; Výroba koláčikov - tipy a varovania; Приготування печива - поради і застереження; Поріжте тісто на смужки шириною прибл. 3 см.; Нарежьте тесто на полоски шириной около 3 см.; Výroba sušenek - tipy a upozornění
- 37 Čištění - tipy a upozornění; Vyjměte pěchovač a podávací zásobník.; Tisztítás - tanácsok és figyelmeztetések; Kenyér átpasszírozásával távolítsa el a vágóházban maradt húst.; Curăţarea - sugestii şi avertismente; Scoateţi împingătorul şi tava de alimentare.; Очистка — советы и предупреждения; Уберите толкатель и снимите загрузочный поддон.
- 43 Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- 64 Рецепты; 00 г крупы твердой пшеницы; Пельмени; Luaţi puţin aluat şi rulaţi-l sub formă de cârnat de 3 cm diametru.
- 65 Pelmeně; Vezměte trochu těsta a uválejte váleček o průměru 3 cm.; Recepty; 00 g hrubé mouky z tvrdé pšenice
- 76 Поиск и устранение неисправностей; Řešení problémů; Способы решения; Všechny kovové díly je třeba očistit ručně.; Problém