Варочная панель Gorenje IS 656 X - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

3
exemple.
x
AVIS: La cuisson doit être
surveillée. La cuisson de
courte durée doit être
surveillée en continu.
x
Après l'utilisation, éteignez
l'élément de cuisson par
son unité de commande et
ne comptez pas sur le
détecteur de récipent.
x
Ne mettez aucuns objets
métalliques, comme
couteaux, fourchettes,
cuillères ou couvercles sur
la zone de cuisson à
induction parce qu'il est
possible de les chauffer.
x
ALERTE: Si la surface de la
plaque ou de la zone de
cuisson est fissurée,
éteignez l
'appareil et la
protection po
ur éviter
l'accident dû à l'électricité
.
x
Ne pas utiliser le nettoyeur
vapeur ou le nettoyeur
haute pression pour le
nettoyage de l'appareil pour
éviter le risque d'accident
dû à l'électricité
.
x
L
'appareil n'est pas conçu
pour la commande par le
temporisateur externe ou
overdek de vlammen bijv.
met een deksel of met een
natte doek.
x
AANWIJZING: De
kookprocedure dient onder
toezicht te zijn. Een
kortlopende kookprocedure
dient voortdurend onder
toezicht te zijn.
x
Schakel na de aanwending
het kookelement met zijn
stuurinrichting uit en verlaat
zich niet op de detector van
de pot.
x
Leg op het
inductiekookpaneel geen
metalen onderwerpen zoals
messen, vorken en deksels,
zij kunnen zich verwarmen.
x
WAARSCHUWING: Is de
oppervlakte van de
kookplaat of het element
gebarsten, schakel het
toestel en de zekering uit
om eventuele ongevallen
door elektrische stroom te
voorkomen.
x
Gebruik voor het reinigen
van het toestel nooit
stoomreiniger of
drukluchtreinigers. Er dreigt
het gevaar van ongeval
затем
накройте
пламя
,
например
,
крышкой
или
мокрой
тряпкой
.
x
ВНИМАНИЕ
:
Процесс
приготовления
должен
быть
под
присмотром
.
Кратковременный
процесс
приготовления
должен
быть
под
присмотром
постоянно
.
x
После
использования
выключите
варочный
элемент
его
регулятором
и
не
полагаться
на
детектор
посуды
.
x
Не
ставьте
на
индукционную
варочную
панель
какие
-
либо
металлические
предметы
,
такие
как
ножи
,
вилки
,
ложки
и
крышки
,
потому
что
они
могут
нагреться
.
x
ВНИМАНИЕ
:
Если
поверхность
варочной
панели
или
элемента
потрескалась
-
выключите
прибор
и
предохранитель
,
чтобы
избежать
поражения
электрическим
током
.
x
Для
чистки
прибора
не
используйте
паровые
кришкою
або
мокрою
ганчіркою
.
x
УВАГА
:
Процес
приготування
повинен
проходити
під
наглядом
.
Короткочасний
процес
приготування
повинен
постійно
проходити
під
наглядом
.
x
Після
використання
вимкніть
варильний
елемент
його
регулятором
і
не
покладайтеся
на
детектор
посуду
.
x
Не
кладіть
на
індукційну
варильну
панель
будь
-
які
металеві
предмети
,
такі
як
ножі
,
виделки
,
ложки
і
кришки
,
тому
що
вони
можуть
нагрітися
.
x
Для
чищення
приладу
не
використовуйте
парові
очисники
та
очищувачі
під
тиском
.
Існує
небезпека
ураження
електричним
струмом
.
x
Прилад
не
готовий
до
управління
за
допомогою
зовнішніх
таймерів
та
інших
спеціальних
систем
управління
.
x
УВАГА
:
Використовуйте