Варочная панель Gorenje IS 656 X - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

40
d’un four encastré sans ventilateur de
refroidissement.
x
Si un processus de pyrolyse
(nettoyage à l’aide de la température
élevée) est en cours au niveau d’un
four encastré situé au
-dessous de la
plaque cu
isson encastrée, il est
interdit d’utiliser la plaque cuisson
d’induction.
plaat 50 mm te waarborgen.
x
Het is nodig de overmatige
verwarming vanaf de benedenzijde,
b.v. vanaf de ingebouwde oven
zonder een koelventilator te vermijden
door een toegevoegde ventilatie
–
zie
afbeelding.
x
Loopt bij de ingebouwde oven
geïnstaleerd onder de ingebouwde
kookplaat het proces van de pyrolyse
(schoonmaakprogramma bij hoge
temperaturen) mag de
inductiekookplaat niet gebruikt
worden.
(
содержимое
ящика
)
до
кожуха
панели
–
50
мм
.
Обеспечить
достаточную
вентиляцию
,
см
.
рисунок
.
x
Надо
избежать
чрезмерного
нагрева
с
нижней
стороны
,
на
пр
.
от
встраиваемой
духовки
без
охлаждающего
вентилятора
.
x
Когда
в
встроенной
духовке
расположенной
под
встраиваемой
варочной
плитой
протекает
процесс
пиролиза
(
высокотемпературной
очистки
),
нельзя
пользоваться
встраиваемой
варочной
плитой
.
нагріванню
зі
споду
,
наприклад
від
забудованої
духовки
без
охолоджуючого
вентилятору
.
x
Якщо
у
забудованій
духовці
під
варильної
поверхнею
проходить
процес
піролізу
(
високотемпературного
чищення
)
то
індукційну
варильну
поверхню
застосовувати
заборонено
.
RACCORDEMENT DE
L’APPAREIL AU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE
AANSLUITING VAN HET
APPARAAT AAN HET
ELEKTRICITEITSNET
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ПРИБОРА
К
ЭЛЕКТРОСЕТИ
ПРИЄДНАННЯ
СПОЖИВАЧА
ДО
ЕЛЕКТРИЧНОЇ
МЕРЕЖІ
Seule la société agréée a le droit de réaliser
le raccordement de l’appareil à l’électricité.
Devant l’appreil, il est nécessaire d’installer
un commutateur pour débrancher l’appareil,
la distance des contacts découplés de t
ous
les pôles est de 3 mm, au minimum.
Cette obligation ne s
’
applique pas, si le
c
âble de raccordement est équipé d’
une
fiche et il est possible de débrancher la
fiche de la prise facilement et sans
obstacles.
x
Pour raccorder la plaque de cuisson
utilise
r un câble 3 fils, diamètre de 4
mm, par exemple, type H05VV-F
3G4, ou un câble 4 fils, diamètre de
2,5mm, par exemple, type H05VV-F
4G2,5, traiter les extrémités selon la
figure.
x
Il
est nécessaire de renforcer les
extrémités de câble par les embouts
pres
sés.
x
Après avoir fixé les extrémités des
conducteurs au-
dessous des têtes de
vis au niveau de la plaque à bornes
mettre le câble dans la plaque à
De aansluiting van het apparaat op het
elektriciteitsnet mag worden uitgevoerd
door een bevoegde firma. Naar de
distributie voor het apparaat moet een
schakelaar voor het loskoppelen van het
apparaat van het elektriciteitsnet
ingebouwd worden waarbij de afstand
van de losgekoppelde contacten van alle
polen min. 3 mm is.
Deze plicht valt af indien de
toevoersnoer van een vork voorzien is
en deze vork gemakkelijk en zonder
opstakels uit de contactdoos
uitgetrokken kan worden.
x
Gebruik voor de aansluiting van de
kookplaat een 3-aderige kabel met de
doorsnee van 4 mm, b.v. het type
H05VV-F 3G4, of een 4-aderige kabel
met de doorsnee van 2,5 mm, b.v. het
type H05VV-F 4G2,5 de uiteinden
waarvan volgens de afbeelding te
bewerken zijn.
x
De einden van geleiders zijn tegen
het uitrafelen met geperste
Подключение
прибора
к
электросети
может
быть
выполнено
только
уполномоченной
квалифицированной
фирмой
.
Для
отключения
прибора
от
электросети
в
линию
перед
прибором
должен
быть
установлен
выключатель
,
у
которого
расстояние
между
открытыми
контактами
всех
полюсов
будет
мин
. 3
мм
.
Эта
обязанность
отменяется
если
подводящий
кабель
оснащен
вилкой
и
эту
вилку
можно
запросто
и
без
препятствий
вынуть
из
розетки
.
x
Для
подключения
варочной
панели
используется
3
-
жильный
кабель
с
сечением
4
мм
,
например
,
типа
H05VV-
F 3G4,
или
4
-
жильный
кабель
с
сечением
2,5
мм
,
например
,
типа
H05VV
-F 4G2,5,
концы
которого
следует
подготовить
,
как
показано
на
рисунке
.
x
Концы
проводов
необходимо
укрепить
против
растрепывания
Підключення
споживача
до
електромережі
дозволяється
робити
тільки
фірмі
,
котра
має
відповідну
кваліфікацію
та
дозвіл
.
Для
від
’
єднання
споживача
від
електричної
мережі
слід
у
мережу
перед
споживачем
встановити
вимикач
,
у
котрого
мінімальна
відстань
між
роз
’
єднаними
контактами
всіх
полюсів
повинна
бути
мінімально
3
мм
.
Даний
обов
’
язок
відпадає
,
якщо
шнур
для
приєднання
має
виделку
,
яку
можна
легко
витягнути
з
розетки
.
x
Для
підключення
варильної
панелі
використовується
3
-
жильний
кабель
з
перетином
4
мм
,
наприклад
,
типу
H05VV-
F 3G4,
або
4
-
жильний
кабель
з
перетином
2,5
мм
,
наприклад
,
типу
H05VV
-F 4G2, 5,
кінці
якого
слід
підготувати
,
як
показано
на
малюнку
.
x
Кінці
провідників
необхідно
укріпити
від
розтріпування
напресованими
кінцівками
.