Варочная панель Gorenje IS 656 X - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

18
REGIME PONT (ZONE FLEXI)
x
Il est possible d'utiliser les zones de
cuisson situées à gauche et à droite
comme zones de cuisson séparées
(avant et arri
è
re) ou unies dans le
régime pont de 200x400 mm.
x
Pour les types IS655SC, IS655USC
et IS655X, il est possible d’utiliser les
zones de cuisson, situées à gauche,
séparément (avant et arrière) ou de
manière intégrée dans le régime pont
tandis que les zones de cuisson,
situées à droite, on ne peut les utiliser
que séparément.
x
Pour activer le régime pont appuyer
sur le senseur
“D“.
x
ll est possible de déplacer la marmite
(
200) de la zone de cuisson avant
à
la zone de cuisson arri
è
re (ou
inversement), le régime pont détecte
automatiquement la position et r
è
gle
la puissance pour la zone donnée.
x
Pour assurer le bon transfert de la
puissance dans le régime pont il est
nécessa
ire de placer la marmite
(
200) dans la partie avant ou dans
la partie arri
è
re de la zone.
x
Il est également possible d'utiliser le
récipient de forme allongée jusqu'à
200x400 mm.
x
Il est possible de placer le récipent
allongé dans le régime pont dans
n'importe quelle partie de la zone.
BRUGBEDRIJF (FLEXI ZONE)
x
De kookzones aan de linker en
rechter kant kunne als zelfstandige
kookzones (voor- en achterzone) of
verenigd in het brugbedrijf 200x400
mm gebruikt worden.
x
Voor typen IS655SC, IS655USC en
IS655X kunnen de kookzones aan de
linker kant zelfstandig (voor- en
achterzone) of verenigd in het
brugbedrijf gebruikt worden, de
kookzones aan de rechter kant
kunnen alleen maar zelfstandig
gebruikt worden.
x
Druk voor het activeren van het
brugbedrijf de sensor „D“.
x
De pot (
200) kan nu van de
voorkookzone naar de
achterkookzone (of omgekeerd)
verschoven worden, het brugbedrijf
stelt automatisch de positie vast en
stelt het vermogen voor de
betreffende zone in.
x
Voor de juiste overdraging van het
vermogen dient de pot (
200) bij de
toepassing van het brugbedrijf in het
voordeel of in het achterdeel van de
flexi zone geplaatst te worden.
x
Er kan ook een pot met de
langwerpige vorm tot de grootte van
200x400 mm gebruikt worden.
x
De nalgwerpige pot kan in het
brugbedrijf waar dan ook op de
gehele oppervlakte van de zone
geplaatst worden.
РЕЖИМ
МОСТА
(
ГИБКАЯ
ЗОНА
)
x
Варочные
зоны
с
левой
и
правой
стороны
можно
использовать
как
отдельные
варочные
зоны
(
переднюю
и
заднюю
)
или
объединить
их
в
режиме
моста
200x400
мм
.
x
У
типов
I
S655SC, IS655USC
и
IS655X
можно
конфорки
на
левой
стороне
использовать
отдельно
(
переднюю
и
заднюю
)
или
объединить
их
в
режиме
моста
,
конфорки
на
правой
стороне
могут
использоваться
только
отдельно
.
x
Для
активации
режима
моста
нажмите
на
сенсор
„D“
x
Посуду
(
200)
теперь
можно
передвигать
с
передней
зоны
на
заднюю
(
или
наоборот
),
режим
моста
автоматически
определяет
позицию
и
настраивает
мощность
на
соответствующий
уровень
.
x
Для
надлежащей
передачи
мощности
при
использовании
режима
моста
кастрюля
посуда
200)
должна
быть
помещена
либо
в
передней
части
,
либо
в
задней
части
гибкой
зоны
.
x
Также
Вы
можете
использовать
прямоугольную
емкость
вытянутой
формы
до
размера
200x400
мм
.
x
Прямоугольная
емкость
может
находиться
в
любом
месте
на
всей
площади
зоны
.
РЕЖИМ
МОСТА
(
«
ГНУЧКА
»
ЗОНА
)
x
Варильні
зони
з
лівого
і
правого
боку
можна
використовувати
як
окремі
варильні
зони
(
передню
і
задню
)
або
об
'
єднати
їх
в
режимі
моста
200x400
мм
.
x
Для
типів
IS655SC
, IS655USC
і
IS655X
можна
конфорки
на
лівій
стороні
використовувати
окремо
(
передню
і
задню
)
або
об
'
єднати
їх
в
режимі
моста
,
конфорки
на
правій
стороні
можуть
використовуватися
тільки
окремо
.
x
Для
активації
режиму
моста
натисніть
на
сенсор
«D»
x
Каструлю
200)
тепер
можна
пересувати
з
передньої
зони
на
задню
(
або
навпаки
),
режим
моста
автоматично
визначає
позицію
і
налаштовує
потужність
на
відповідний
рівень
.
x
Для
належної
передачі
потужності
при
використанні
режиму
моста
каструля
200)
має
знаходитися
або
в
передній
частині
,
або
в
задній
частині
гнучкою
зони
.
x
Також
Ви
можете
використовувати
прямокутну
ємність
витягнутої
форми
до
розміру
200x400
мм
.
x
Прямокутна
ємність
може
знаходитися
в
будь
-
якому
місці
на
всій
поверхні
зони
.
INDICATION DE LA CHALEUR
RÉSIDUELLE
x
Après avoir arrêté la zone de cuisson
dont la température est supérieure à
60° C, le symbole “H“ signalant la
température élevée de la surface de
la zone de cuisson est visualisé sur
INDICATIE VAN RESTWARMTE
x
Na het uitschakelen van de kookzone,
indien deze zone de temperatur hoger
dan 60° C heeft, verschijnt op de
display een lichtsymbool „H“ dat de
verhoogde temperatuur van de
oppervlakte van de kookzone
ИНДИКАЦИЯ
ОСТАТОЧНОГО
ТЕПЛА
x
После
выключения
конфорки
,
если
она
имеет
температуру
более
60°
C,
то
на
дисплее
появится
световой
сигнал
«H»,
которые
сигнализирует
повышенную
температуру
ІНДИКАЦІЯ
ЗАЛИШКОВОГО
ТЕПЛА
x
Після
вимкнення
конфорки
,
якщо
вона
має
температуру
вищу
,
ніж
60°
C,
на
дисплеї
з
'
явиться
світловий
сигнал
«H»,
які
сигналізує
підвищену
температуру
конфорки
.