Варочная панель Gorenje IS 656 X - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

17
MISE EN SERVICE DE LA
PLAQUE A INDUCTION
Appuyer sur le senseur A (interrupteur
secteur). Les symboles des écrans de
commande
“C“, “D“ et “E“ s'allument.
Si
on ne fait pas d’autre choix en 60
secondes, la plaque
à induction
s’arrê
te
automatiquement.
INSCHAKELEN VAN
KOOKPLAAT
Druk het symbool A (netschakelaar). De
symbolen van de bedieningsdisplays
„C“, „D“ en „E“ beginnen te schijnen.
Waneer niet binnen 60 seconden een
keuze wordt ingesteld, wordt de
kookplaat automatisch uitgeschakeld.
ВКЛЮЧЕНИЕ
ВАРОЧНОЙ
ПАНЕЛИ
Нажмите
датчик
A (
выключатель
питания
).
Загорятся
символы
дисплеев
управления
„C“, „D“
и
„E“
.
Если
в
течение
6
0
сек
.
не
будет
сделан
следующий
выбор
,
то
варочная
панель
автоматически
выключится
.
УВІМКНЕННЯ
ВАРИЛЬНОЇ
ПАНЕЛІ
Натисніть
на
сенсор
A (
вимикач
живлення
).
Загоряться
символи
дисплеїв
управління
„C“, „D“ i „E“.
Якщо
протягом
6
0
сек
.
не
буде
зроблено
подальший
вибір
,
то
варильна
панель
автоматично
вимкнеться
.
MISE EN SERVICE DE LA
PLAQUE CUISSON
En appuyant sur le senseur “C“ ou “D“,
on sélectionne une zone de cuisson ou
la zone flexi. Dans 5 sec., après avoir
activé la plaque de cuisson, on appuie
sur le senseur “B“ pour régler le niveau
demandé de puissance (1 –
9).
INSCHAKELEN VAN KOOKZONE
Kies door het drukken van de sensor „C“
of „D“ de betreffende kookzone of flexi
zone.
Binnen 5 sec na het inschakelen van de
kookplaat wordt met behulp van sensor
„B“ de gewenste graad van vermogen (1
–
9) ingesteld.
ВКЛЮЧЕНИЕ
ЗОНЫ
НАГРЕВА
Нажав
на
сенсор
„C“
или
„D“
,
выберите
соответствующую
варочную
зону
или
«
гибкую
»
зону
.
В
течение
5
секунд
после
включения
варочной
панели
,
используя
имеющийся
сенсор
„B“,
установить
желаемый
уровень
мощности
(1
-9).
ВКЛЮЧЕННЯ
ЗОНИ
НАГРІВУ
Натиснувши
на
сенсор
„C“
або
„D“
,
виберіть
відповідну
варильну
зону
або
«
гнучку
»
зону
.
Протягом
5
секунд
після
включення
варильної
панелі
,
використовуючи
сенсор
„B“,
встановіть
бажаний
рівень
потужності
(1
-9).
RECONNAISSANCE D’UN
POT
SUR LA ZONE DE CUISSON
D’INDUCTION
x
Si la zone de cuisson est mise en
marche et il n’y a aucun pot ou le pot
est trop petit, la transmission
d’énergie ne se réalise pas. Le
symbole „
“clignote.
x
Si un pot conforme est posé sur la
zone de cuisson, le degré de
puissance réglé est activé et le chifffe
correspondant au degré est allumé
sur l’écran. La transmission d’énergie
est interrompue, si le pot est enlevé.
Le symbole „
“recommence à
clignoter sur l’écran de degré de
puissance.
x
Si on pose un récipient plus petit mais
dont
le diamètre n’est pas inférieur au
diamètre minimal nécessaire pour
mettre la zone de cuisson en marche,
la puissance correspondant au
diamètre du récipent lui sera fournie.
ONDERSCHEIDEN VAN POT BIJ
INDUCTIEKOOKZONE
x
Is de kookzone ingeschakeld en staat
erop geen pot of staat erop een te
kleine pot loopt geen energie toevoer
door. Dit wordt door een knipperend
symbool „
“ weergegeven.
x
Wordt op de kookzone een geschikte
pot gelegd schakelt de ingestelde
graad van vermogen in en het cijfer
met de waarde schijnt op de indicator.
De toevoer van energie wordt
onderbroken indien de pot afgelegd
wordt. Op de indicator van de graad
van vermogen verschijnt weer het
knipperende symbool „
“.
x
Wordt op de kookzone een kleinere
kookpot gelegd de afmeting waarvan
niet kleiner ist dan de minimale
doorsnede die nodig is om de
kookzone in bedrijf te brengen, zal
alleen zulk vermogen geleverd dat
met de afmeting van de kookpot
overeenstemt.
РАСПОЗНАВАНИЕ
КАСТРЮЛИ
У
ИНДУКЦИОННОЙ
КОНФОРКИ
x
Если
варочная
конфорка
включена
,
но
на
неё
не
поставлена
посуда
,
или
же
поставленная
посуда
слишком
маленькая
,
то
не
проходит
передача
энергии
.
Об
этом
предупреждает
мигающий
символ
«
».
x
Если
на
конфорку
поставлена
соответствующая
посуда
,
то
включиться
заданный
уровень
мощности
,
а
на
указателе
горит
цифра
его
значения
.
Если
посуду
снять
,
то
подача
энергии
прекратится
.
На
указателе
опять
появится
мигающий
символ
«
».
x
Если
на
конфорку
поставить
маленькую
посуду
,
которая
,
однако
,
по
размеру
не
меньше
минимального
радиуса
,
необходимого
для
включения
конфорки
,
то
будет
подана
только
такая
мощность
,
которая
соответствует
размерам
варочной
посуды
.
РОЗПІЗНАВАННЯ
КАСТРУЛІ
У
ІНДУКЦІЙНОЇ
КОНФОРКИ
x
Якщо
варильну
конфорку
увімкнено
,
але
на
ній
не
стоїть
каструля
,
або
ж
стоїть
каструля
дуже
маленька
,
то
не
проходить
передача
енергії
.
Про
це
попереджає
миготливий
символ
«
».
x
Якщо
на
конфорку
поставлено
відповідну
каструля
,
то
увімкнеться
заданий
рівень
потужності
,
а
на
покажчику
горить
цифра
його
значення
.
Якщо
каструлю
зняти
,
то
подача
енергії
припиниться
.
На
покажчику
знову
з
'
явиться
миготливий
символ
«
».
x
Якщо
на
конфорку
поставити
маленьку
каструлю
,
яка
,
одначе
,
за
розміром
не
є
меншою
,
ніж
мінімальний
радіус
,
необхідний
для
увімкнення
конфорки
,
то
буде
постачатися
тільки
така
потужність
,
яка
відповідає
розмірам
посуду
.