Холодильник Caso DryAged Master 380 Pro - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

59
25.5.2
Les pieds
Láppareil est livré avec tres pieds et un 
pied separate. 
Pour niveler votre appareil, ajustez les 
pieds frontaux qui se trouvent sous 
l’appareil. 
25.5.1
L’installation de la
poignée
Veuillez noter que, avant la première 
utilisation, vous devez visser la poignée 
en inox jointe à la porte de l’appareil. 
Pour ce faire, poussez le joint en 
caoutchouc se trouva
nt à l’arrière de la
porte vers le côté pour dégager les 
trous pré-percés. Vous pouvez alors 
monter la poignée sur la porte avec les 
vis jointes. 
25.6 Raccordement
électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et 
sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : 
•
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données 
doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. 
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien. 
•
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble
d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm².
Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison 
des dangers potentiels. 
•
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous
un four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
•
Installez le câble électrique de façon à ne pas trébucher dessus.
•
L’appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un convertisseur courant 
continu/courant alternatif. 
•
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
•
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. En cas 
de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. 
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un 
conducteur de masse absent ou interrompu. 
Содержание
- 135 Общая информация; ОПАСНОСТЬ
- 136 ПРИМЕЧАНИЕ; Ограничение ответственности; Безопасность; Применение по назначению
- 137 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Общие указания по безопасности
- 140 Опасность, связанная с электрическим током; Ввод в эксплуатацию
- 141 Указания по безопасности; Объем поставки и осмотр после транспортировки; Распаковка; Утилизация упаковки
- 142 Установка
- 143 Электрическое; Конструкция и работа
- 144 Общий обзор
- 145 Эксплуатация и работа; Элементы управления и дисплей
- 147 Паспортная табличка; Сухая выдержка; Опасность
- 148 Исключение ответственности:; Очистка и уход
- 149 Осторожно; Очистка
- 150 Предупреждение: опасность ожога горячей
- 151 Замена
- 152 Перемещение прибора; Устранение неисправностей; Причины неисправностей и их устранение
- 154 Примечание; Утилизация старого прибора; Гарантия
- 155 Технические характеристики

 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 











