Духовые шкафы Electrolux EOA5220AOR - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

1-as veiks‐
mas
Ištraukite kairės ir dešinės pusės bėge‐
lius.
2-as veiks‐
mas
Ant ištraukiamų bėgelių padėkite grote‐
les ir atsargiai juos įstumkite į orkaitę.
9. PAPILDOMOS FUNKCIJOS
9.1 Ventiliatorius
Kai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatorius
įsijungia automatiškai, kad prietaiso paviršiai
išliktų vėsūs. Jei prietaisą išjungsite, aušinimo
ventiliatorius veiks toliau, kol prietaisas
neatvės.
9.2 Apsauginis termostatas
Netinkamai naudojant orkaitę arba sugedus
jo sudedamosioms dalims, ji gali pavojingai
perkaisti. Norint to išvengti, orkaitėje įrengtas
apsauginis termostatas, kuris nutraukia
elektros tiekimą. Sumažėjus temperatūrai,
orkaitė vėl įsijungia automatiškai.
10. PATARIMAI
Žr. saugos skyrius.
10.1 Gaminimo rekomendacijos
Orkaitėje yra penkios lentynų padėtys.
Lentynų padėtys skaičiuojamos nuo orkaitės
dugno.
Ši orkaitė geba kepti ir skrudinti kitaip, nei
įprastos orkaitės.
Pyragų kepimas
Orkaitės dureles galite atidaryti tik praėjus 3/4
nustatyto maisto gaminimo laiko.
Jeigu vienu metu naudojate dvi kepimo
skardas, tarp jų palikite vieną tuščią lygį.
Apatinio ir viršutinio kaitinimo funkcija
numatytoje temperatūroje idealiai tinka
duonai kepti.
Mėsos ir žuvies ruošimas
Labai riebų maistą gaminkite naudodami gilų
indą, kad neištekėtų riebalai ir neišteptų
orkaitės visam laikui.
Prieš pjaudami mėsą palikite pastovėti
maždaug 15 minučių, kad neištrykštų
skysčiai.
Kad kepinant orkaitėje nesusidarytų daug
dūmų, į gilųjį indą įpilkite truputį vandens. Kad
dūmai nesikauptų papildykite vandens iš
karto, kai tik jis išgaruoja.
Gaminimo trukmė
Kepimo trukmė priklauso nuo maisto tipo,
konsistencijos ir kiekio.
Iš pradžių, kai gaminate, stebėkite rezultatus.
Atraskite geriausiai Jūsų receptus ir kitus
virtuvės poreikius atitinkančias prietaiso
nuostatas (karštis, trukmė ir kt.).
182 LIETUVIŲ
Содержание
- 259 Общая безопасность
- 260 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 261 Подключение к электросети
- 262 Внутреннее освещение
- 265 для гриля; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Перед первым использованием
- 266 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Способ настройки Режим
- 267 Влажная конвекция; A. Окно настроек часов; Настройка текущего времени
- 268 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ; ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ; Установка принадлежностей
- 269 телескопических направляющих; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ; Вентилятор охлаждения
- 270 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; приготовлению; Приготовление мяса и рыбы; Влажная конвекция — рекомендуемые аксессуары; Влажная конвекция
- 272 Информация для испытательных организаций
- 273 Примечание по очистке
- 274 противней/каталитические
- 275 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 276 Замена лампы освещения
- 277 Задняя лампа; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Данные о техническом обслуживании
- 278 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Технические данные; ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Информация об изделии и технические характеристики изделия; вентилятора
- 279 Сохранение пищи в теплом состоянии; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)