Духовые шкафы Electrolux EOA5220AOR - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

9. PAPILDFUNKCIJAS
9.1 Dzesēšanas ventilators
Ierīces darbības laikā dzesēšanas ventilators
automātiski uztur ierīces virsmas vēsas.
Izslēdzot ierīci, dzesēšanas ventilators var
turpināt darboties, līdz ierīce būs atdzisusi.
9.2 Drošības termostats
Nepareiza cepeškrāsns lietošana vai bojāti
komponenti var izraisīt bīstamu pārkaršanu.
Lai to novērstu, cepeškrāsnij ir drošības
termostats, kas pārtrauc strāvas padevi.
Cepeškrāsns atkal ieslēdzas automātiski, kad
temperatūra pazeminās.
10. IETEIKUMI UN PADOMI
Skatiet sadaļu "Drošība".
10.1 Gatavošanas ieteikumi
Cepeškrāsnij ir pieci plauktu līmeņi.
Skaitiet cepšanas pozīcijas no cepeškrāsns
apakšas.
Jūsu cepeškrāsns cepšanas un sautēšanas
funkcijas var atšķirties no jūsu iepriekšējās
cepeškrāsns funkcijām.
Kūku cepšana
Neatveriet cepeškrāsns durvis ātrāk kā 3/4
laika pirms iestatītā gatavošanas laika
beigām.
Ja vēlaties izmantot divas cepamās paplātes
vienlaikus, raugieties, lai starp tām būtu viens
tukšs plaukta līmenis.
Funkcija Tradicionālā gatavošana ar
noklusējuma temperatūru ir ideāli piemērota
maizes cepšanai.
Gaļas un zivju gatavošana
Taukvielām ļoti bagātiem ēdieniem
izmantojiet dziļu pannu, lai novērstu
neiztīrāmu traipu rašanos cepeškrāsnī.
Ļaujiet gaļai atpūsties aptuveni 15 minūtes
pirms tās sagriešanas, lai no tās neiztecētu
sulas.
Lai novērstu pārmērīgu dūmošanu
cepeškrāsnī cepeša pagatavošanas laikā,
ielejiet dziļajā pannā mazliet ūdens. Lai
novērstu dūmu kondensāciju, pievienojiet
ūdeni ik reiz, kad tas ir izgarojis.
Gatavošanas laiki
Gatavošanas laiki ir atkarīgi no ēdiena veida,
tā konsistences un daudzuma.
Sākotnēji gatavošanas laikā sekojiet līdzi
rezultātiem. Piemeklējiet saviem gatavošanas
traukiem, receptēm un ēdiena daudzumam
vispiemērotākos iestatījumus (karsēšanas
iestatījums, gatavošanas laiks utt.),
izmantojot šo ierīci.
LATVIEŠU 161
Содержание
- 259 Общая безопасность
- 260 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 261 Подключение к электросети
- 262 Внутреннее освещение
- 265 для гриля; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Перед первым использованием
- 266 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Способ настройки Режим
- 267 Влажная конвекция; A. Окно настроек часов; Настройка текущего времени
- 268 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ; ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ; Установка принадлежностей
- 269 телескопических направляющих; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ; Вентилятор охлаждения
- 270 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; приготовлению; Приготовление мяса и рыбы; Влажная конвекция — рекомендуемые аксессуары; Влажная конвекция
- 272 Информация для испытательных организаций
- 273 Примечание по очистке
- 274 противней/каталитические
- 275 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- 276 Замена лампы освещения
- 277 Задняя лампа; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Данные о техническом обслуживании
- 278 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Технические данные; ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Информация об изделии и технические характеристики изделия; вентилятора
- 279 Сохранение пищи в теплом состоянии; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)