Швейная машина Janome ArtDecor 7180 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

28
28
Turning Square Corners
When sewing with fabric edge at 5/8˝ seam guide, to
turn a square corner so that sewing continues at same
distance from edge.
Stop the machine when front edge of fabric reaches the
cornering guide lines
y
.
Raise the presser foot and turn the fabric
counterclockwise 90°.
Lower the presser foot, and begin stitching in the new
direction.
y
Cornering guide
NOTE:
Lower the needle by pressing needle up/down button
if the needle stop position is set at up position.
Using Seam Guides
The seam guides on the needle plate and the hook cover
plate help you to measure seam allowance.
The numbers on the needle plate indicate the distance
from the center needle position in inches and millimeters.
q
Center needle position
The front seam guides are marked at 1/4˝, 3/8˝ and
5/8˝ from the center needle position.
w
Front seam guide at 1/4˝
e
Front seam guide at 3/8˝
r
Front seam guide at 5/8˝
The angle scales are marked at 45°, 60°, 90° and 120°.
Use the angle scales when seaming patchwork pieces
(refer to page 50).
t
Angle scales
y
Cornering guide
y
w
e
r
y
t
q
y
Использование направительных линий
Направительные линии на игольной пластине 
и пластине челночного механизма помогут вам 
измерять ширину швов. 
Цифры на игольной пластине указывают 
на расстояние от центральной позиции иглы 
в дюймах и миллиметрах.
q
Центральное положение иглы
На передней части отмечены линии в 1/4”, 3/8” и 5/8” 
от центрального положения иглы. 
w
Передняя направительная линия 1/4”
e
Передняя направительная линия 3/8”
r
Передняя направительная линия 5/8”
Угловые направляющие соответствуют углам 45, 60, 
90 и 120 градусов.
Используйте угловые направляющие, когда сшиваете 
кусочки печворка (подробнее на странице 50).
t
Угловые направляющие линии
y
Направляющие линии для поворотов
шитьё под прямым углом
Чтобы создать припуск в 5/8” после поворота 
под прямым углом, воспользуйтесь угловыми 
направляющими линиями на игольной пластине. 
Остановите машину, когда край ткани перед вами 
поравняется с направляющими линиями 
y
.
Поднимите прижимную лапку и поверните ткань 
на 90 градусов.
Опустите прижимную лапку и начинайте шить 
в новом направлении.
y
Направляющие линии для поворотов
ПРИмеЧаНИе:
Опустите иглу, нажав на кнопку подъёма/
опускания иглы, если положение иглы установлено 
вверху.
Содержание
- 4 СоДеРЖаНИе; НаИмеНоваНИе ЧаСТей; Угловые направляющие на игольной пластине .. 50; УХоД За машИНой
 - 5 Наименование частей; ESSENTIAL PARTS; Names of Parts; Design and specifications are subject to change
 - 6 Стандартные аксессуары; Standard Accessories; Part Name
 - 7 Панель с образцами строчек; Номера образцов строчек; Stitch Reference Chart; Stitch reference charts are stored in the right side of the
 - 8 ПоДГоТовКа К шИТЬЮ; Подключение питания; Работа с педалью; Инструкции по пользованию:; GETTING READY TO SEW
 - 9 Использование кнопки старт/стоп; Выключатель питания
 - 10 Контроль скорости шитья; Регулятор контроля скорости; Дополнительный столик; Как снять столик; Педаль; шитьё со свободным рукавом; Controlling Sewing Speed; Speed control slider; Extension Table; Detaching the table
 - 11 основные функциональные кнопки машины; Reverse button; Reverse button; Machine Operating Buttons; Reverse button; Machine Operating Buttons; Reverse button
 - 12 Кнопка подъёма/опускания иглы; Needle up/down button
 - 13 LCD дисплей; Рекомендуемая лапка; Функциональные клавиши; Клавиши со стрелками; LCD Display; Arrow key
 - 14 выбор образца строчки; Прямой выбор строчек; Вид строчки указан на соответствующей ей кнопке.; Selecting Stitch Patterns; Direct pattern selection
 - 15 Как снять прижимную лапку; Как снять и установить держатель лапки; Чтобы снять держатель лапки; Changing the Presser Foot; Removing the foot holder
 - 16 Регулятор давления лапки на ткань; Регулятор давления лапки на ткань.; Регулировка натяжения верхней нити; Сбалансированное натяжение нити для прямого; Ослабить; Натяжение слишком слабое; Увеличить натяжение; Натяжение слишком велико; Ослабить натяжение; Presser Foot Pressure Dial; Foot pressure can be adjusted by turning the presser foot; Adjusting the Needle Thread Tension; Straight stitch
 - 17 Zigzag stitch balanced tension
 - 18 на рисунке, и поверните на себя маховое; Dropping or Raising the Feed Dog; View from the rear
 - 19 Смена игл; Ткань; Соотношение игл и ниток; Changing the Needle; Fabric; Fabric, Thread and Needle Chart
 - 20 Установка катушки с ниткой; Горизонтальный катушечный стержень; Намотка шпульки; Извлечение шпульки; Horizontal spool pin; Bobbin Winding; Removing the bobbin
 - 21 Set the speed control slider at its fastest position for; x c; the machine. Stop the machine when it has wound a
 - 22 Установка шпульки; Inserting the bobbin; Correct
 - 23 Заправка машины; v b; Spool; Spool
 - 24 Нитевдеватель; Built-in Needle Threader; The needle threader can be used with a #11 to #16
 - 25 вытягивание нижней нити; Поднимите прижимную лапку, слегка удерживайте; Drawing up the Bobbin Thread; Pull both threads 4 ̋ to 6 ̋ (10 to 15 cm) under and
 - 26 Режимы настроек; Установка звукового сигнала; Setting Mode; Buzzer sound setting
 - 27 Needle stop position setting
 - 28 Gently guide the fabric along a seam guide line letting; BASIC SEWING; Securing seams; оСНовНЫе швейНЫе ТеХНИКИ; Прямой стежок; Натяжение верхней нити: от 2 до 6; Начало шитья; Кнопка реверса; обрезка нитей; Нитеобрезатель
 - 29 Смена направления шитья; Чёрная кнопка
 - 30 Использование направительных линий
 - 31 The needle drop position can be altered for straight stitch; The stitch length can be altered.; Клавиша изменения ширины стежка; Длину стежка можно изменять.; Altering the Needle Drop Position; The needle drop position can be altered for straight stitch; Altering the Stitch Length; The stitch length can be altered.
 - 32 This unique stitch is used where an invisible locking; Variety of Straight Stitches; виды стежков стрейч; автоматическая закрепка
 - 33 Sculpture Stitches; Stretch Stitch; Стежок стрейч
 - 34 Зигзаг; Изменение ширины стежка; Zigzag Stitch
 - 35 виды оверлочных стежков; обработка края зигзагом
 - 36 Overcast foot M; Трикотажный стежок; Натяжение верхней нити: от 3 до 7; оверлочный стежок; Натяжение верхней нити: от 6 до 8
 - 37 Петли; Квадратная петля; Эта петля широко используется на средних; Петля с глазком; Такая петля используется на средних и тяжёлых; Петля с закруглённым концом; Эту петлю используют на лёгких и средних тканях,; Buttonholes; The following 3 types of buttonholes are available.
 - 38 Square Buttonhole
 - 40 Двухслойная петля
 - 41 Keyhole Buttonhole; Thread tension dial: 1 to 4
 - 43 штопка; Sewing a shorter darning; Sewing a same-sized darning; Adjusting the evenness of darning; Starting to sew
 - 44 Закрепка; Tacking; Start sewing
 - 45 Глазок; Натяжение верхней нити: от 1 до 4; Начало работы; Точка начала; Регулировка формы глазка; Клавиша изменения длины стежка; Adjusting the shape of an eyelet; Eyelet
 - 46 вшивание молнии; Установка лапки для молнии; Manually increase the stitch length to 5.0 and baste the; Zipper Sewing; Attaching the zipper foot
 - 49 Потайной шов; Adjusting the needle drop position
 - 50 Пришивание пуговиц; Button Sewing
 - 51 Сборки; Gathering; Pull both threads 4 ̋ (10 cm) under and behind the
 - 52 ДеКоРаТИвНЫе СТРоЧКИ; Пэчворк; Угловые направляющие на игольной пластине; DECORATIVE STITCHES; Patchwork; Angle scale on the needle plate
 - 53 Квилтинг; Присоединение направителя для квилтинга; Attaching the quilting guide bar
 - 54 аппликация; • Изменение ширины стежка; • Adjusting the stitch width
 - 55 Pintucking
 - 56 Drawn Work
 - 57 мережка
 - 58 Присбаривание; Натяжение верхней нити: от 3 до 6; Smocking
 - 59 Коэффициент удлинения; Elongation ratio
 - 60 Декоративные стежки; For the best sewing results, carefully align and guide the; Decorative Stitches; Thread tension dial: 3 to 6
 - 61 Чистка шпульного отсека; ПРеДУПРеЖДеНИе:; Сборка шпуледержателя; CARE OF YOUR MACHINE; Cleaning the Hook Race and Feed Dog; near a heat radiator, or in direct sunlight. Store the; Installing the Bobbin Holder; Insert the bobbin holder so that the knob fits next to
 - 62 Correcting Deformed Stitch Patterns; Регулировка баланса строчек; Предупреждающий знак Причина; Проблемы и предупреждающие сигналы
 - 63 Устранение неисправностей; Неисправность
 - 65 JANOME; Куәлік нөмірі
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 











